honour和glory的区别

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-11-06 10:16

honour 侧重指因高尚的举止、忠心或诚实而受到公众钦佩和崇敬,而得到的荣誉。

glory 指因功绩卓著而获得的令人称颂的光荣或荣耀地位。

比较一下:

Live with honor and die with glory.

活得体面,死得光荣。


其实,区别同义词、近义词,是费力不讨好的事情。学英语的重中之重,并不在同义词辨析上面。有的同义词,老外也很难辨别。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

zbr1016.
我觉得这两个词区别在于一个是自己内心感受(honour),应该是从旁观者看的。
请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

fame, honour, reputation, glory, renown这些名词均有“名声,名誉”之意。

(1)fame 普通用词,含义广,一般指好名声,可大可小,可远可近。

(2)honour 侧重指因高尚的举止,忠心或诚实而受到公众钦佩和崇敬,得到好名声和荣誉。

(a)正义感;道义;气节

The officers died faithful to Poland and to the honour of a soldier.

这些军官至死都忠于波兰,坚守了军人气节。

I do not believe I can any longer serve with honour as a member of your government. 

我认为自己再也无法问心无愧地在你的政府中任职

(b)荣誉;特殊奖励

Most of the high honours usually go to long-serving MPs loyal to the government.

大多数的高级荣誉通常都会授予忠于政府的资深议员。

He was showered with honours—among them an Oscar.  

他赢得了众多荣誉——其中包括一项奥斯卡奖。

(c)n.荣幸;光荣;殊荣

Five other cities had been competing for the honour of staging the Games...  

还有其他5个城市为赢得该届运动会的主办权一直在进行角逐。

Tchaikovsky was given a state funeral—the first commoner to be granted this honour. 

柴可夫斯基得到了国葬待遇——他是首位获此殊荣的平民。

(3)reputation 通常指熟悉某人或某地的人对该人、该地的看法,可好可坏。

(4)glory 指因功绩卓著而获得的令人称颂的光荣或荣誉地位。

(a)光荣;荣耀

Walsham had his moment of glory when he won a 20km race.  

沃尔沙姆夺得20公里比赛冠军的那一刻无比荣耀。

we were still basking in the glory of our Championship win.  

我们依然沉浸在夺得锦标赛冠军的荣耀中。

(b)辉煌时刻;巅峰

The album sees them reliving past glories but not really breaking any new ground. 

这张专辑使他们重温了昔日的辉煌,但实际上没有任何新的突破。

the military glories of Frederick the Great.  

腓特烈大帝军事上的巅峰时刻

(5)renown 指远近闻名的声誉。


请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,22619 浏览
  • vivian082ryoma 提出于 2018-10-15 16:30

相似问题