某作文书写的"after" the travel or "me" in the travel 不太懂。
怎么翻更好呢?
“余”可为“...之后的时间”,如“工作之余”;也可在古汉语中作第一人称单数代词,也做“予”,即“我”。审题角度不同,理解可以不同。故作文书给出了二个翻译:after...和 me...。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!