usage,refllective,conformity,desire是什么意思

在第二句里usage,refllective,conformity,desire是什么意思?第二句是什么句型?如何翻译?

Nothing is wrong with comfortable clothing. It's just that current usage is more reflective of a slavish conformity than a desire for ease.


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-09-25 18:28


Nothing is wrong with comfortable clothing. It's just that current usage is more reflective of a slavish conformity than a desire for ease.

参考译文:穿着追求舒适原本并无过错。问题是目前人们的着装习惯与其说是为了寻求舒适,倒不如说盲目追求单调一致。

(1)usage  n. 使用; 用法; 习惯; 惯例

(2)refllective  adj. 反射的,反映的; 反省性的

(3)conformity  n. 符合; 一致; 遵从; 依照

(4)desire  n. 愿望; 欲望; 希望; 请求 

(5)slavish adj. 奴隶似的,奴性的; 没有独创性的,刻板模仿的;毫无创意的;照搬的

(5)more A than B与其说是B倒不如说A

(6)nothing is wrong with sth 某事没有什么过错/没有什么不对

(7)a slavish conformity 盲目的遵守

(8)a desire for ease 追求舒适

(9)comfortable clothing 舒服的衣服

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 2 收藏,3102 浏览
  • lzm98 提出于 2018-09-25 07:21

相似问题