Fortunately, the production of tobacco in the world dropped from 14.364 billion pounds in 1994 to 14.2 billion pounds in 1995, as seen in the first picture, which suggests the downward tendency of tobacco consumption in the next years.
值得庆幸的是,就第一幅图来看,世界烟草产量从1994年的143.64亿磅下降到了1995年的142亿磅,这暗示着烟草消费在接下来的几年里会呈下降趋势。
As is shown in the pictures, cigarette smokers account for 20% of the total population of the world, reaching approximately 1.1 billion.
如图所示,烟民占世界总人口的20%,约达11亿人。
请问以上两个红色部分句子的结构是一样的吗?那么,下面的句子也可以不要is吗,就是说变成这样:As shown in the pictures
能提出这个问题,看得出网友学习英语很认真、很细心。
1. as seen in the first picture
2. As is shown in the pictures
英语在朝着表达简洁的方向发展,as 的这种用法其实是一种省略现象。as 之后实际省略了is(was)。在 As is shown in the pictures, cigarette smokers account for 20% of the total population of the world, reaching approximately 1.1 billion. 整个句子中,在表意上,as 指代下文整个主句的内容;在结构上,as 又是表示比较的“连词”,身兼两职,as 本身又在比较从句中作主语。传统语法称之为“as 引导的非限制性定语从句”,新的语法观点称之为“as 引导的比较状语从句”。
用于此句式的这类动词,一般是表示“计划,想象,预料,叙述,描述,提及,说及,显示,指出,看出”之类的动词,多用于议论文体。
以下是我总结的常见的一些固定搭配:
as (is)scheduled 正如计划的那样
as (is)expected 正如预料的那样
as (is)imagined 正如想象的那样
as (is)arranged 正如计划的那样
as (is)seen from above 正如从上述看的那样
as (is)told before 正如前述
as (is)shown above 正如上面显示的那样
as (is)said 正如说过的(那样)
as (is)mentioned 正如提到的(那样)
as (is)described 正如描述的(那样)
as (is)discussed 正如讨论过的(那样)
as (is)noted 正如叙述到的(那样)
as (is)stated 正如说指出的(那样)
as (is)announced 正如宣布的(那样)
as (is)pointed out 正如已经指出的(那样)
as (is)indicated 如前所示(那样)
as (is)hinted 正如已经暗示的(那样)
as (is)told 正如已经告知的(那样)
as (is)already shown 如已显示(那样)
as (is)emphasized 正如已经强调的(那样)
as (is)observed 正如已观察到的(那样)
as (is)explained 正如已经解释过的(那样)
as (is)suggested 正如已经提出的(那样)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!