The earthquake is reported to have claimed more than 300 lives in Indonesia.
to have claimed 做宾语吗?
谓语为被动语态,怎么还能有宾语?这是基本概念错误。
to have done为主语补足语。该句改为主动语态则为:
It is reported that the earthquake has claimed more than 300 lives in Indonesia.
类似的结构如:
He is said to have left.
It is said that he has left.
He is said to have left last week.
It is said that he left last week.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
我的理解:be reported to be/do,是个固定表达,意为“据报道是某事/做某事”(出自《朗文词典》)。
这里如果从成分角度看,不定式应该是report的宾语。
全句翻译:据报道,印度尼西亚的地震已经夺取了300多人的生命。