an element of作为固定搭配怎么理解(新概念3 Lesson 12)

Perhaps there is an element of truth in both these pictures.

an element of作为固定搭配怎么理解?

也许这两种想法都有可信之处,这句话有什么翻译技巧没?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-08-13 21:26

Perhaps there is an element of truth in both these pictures.

【直译】也许在这两种观念中,都有真实的成分。

其实,这个句子没有什么特别难懂或难翻译的地方。

picture 在这里是“观念,概念,想法”的意思。

there is an element of truth:这是个存在句。直译:有真实的成分。of truth 作定语修饰element(成分)。

原翻译是:也许这两种想法都有可信之处。

“真实”是“可信”的前提,“成分”意味着“之处”。

都有真实的成分 = 都有可信之处


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 1 关注
  • 1 收藏,7947 浏览
  • ql857068296 提出于 2018-08-13 15:48

相似问题