老师们好,我对no doubt的词性和词性用法有一些疑问。 如下文小说里:
And while people have no doubt put two and two together that I hunt illegally, I don’t want to hurt Gale or Greasy Sae or the butcher or even the Peacekeepers back home who are my customers by publicly announcing they’re breaking the law, too.
其中put two and two together是根据事实推出的意思,这应该是一个动词短语。
have no doubt that..也是可以引导一个同位语。
所以从句的谓语到底是什么? 根据put two and two together是动词短语,我觉得have put是while从句谓语,no doubt在这里做状语。
那么请问no doubt是什么词性? 是名词吗?名词为什么可以做状语吗?
同样的牛津里有句:
No doubt she'll call us when she gets there.
此处No doubt又改如何解释呢?
And while people have no doubt put two and two together that I hunt illegally, I don’t want to hurt ...
【翻译】虽然人们毫无疑问地推断我是非法捕猎,但是,我不想伤害......
1. no doubt:名词词组,副词用法,作状语,意为“无疑地;毫无疑问地”。例如:
Jack will no doubt telephone us if he comes to town.
杰克如果到镇上来的话,无疑会给我们打电话的。
2. have put two and two together:现在完成时。
3. put two and two together是个习语。意为“根据事实推断,推理;根据现有材料(或事实)推断(或推理),推论;根据现有的事实(或材料)做出结论”。
4. 该词组put two and two together一般单独使用,但本句的that I hunt illegally为其宾语从句。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!