all in all, this clearly seems to be a market in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence.
请老师帮忙翻译并分析此句的结构。
还有,this clearly seems to be... 这种结构一般怎么译?
谢谢老师!
All in all, this clearly seems to be a market in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence.
【翻译】总而言之,这看起来显然是一个市场,(在此市场里)大型零售商可以利用其庞大的规模、现有的基础设施和在产品系列管理、物流和营销智能方面的熟练技能。
1. 主句:this clearly seems to be a market
2. 定语从句:in which big retailers could profitably apply their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence
3. 在定语从句中:
主语:big retailers
谓语动词:apply
宾语:3个并列宾语their gigantic scale, existing infrastructure, and proven skills
定语:in the management of product ranges, logistics and marketing intelligence,修饰skills,介词in 说明在哪一方面的。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!