The police are working on the theory that she was attacked by somebody she knew.
请问专家:句子是什么意思?特别是句子中的 on the theory that 意思是“根据……理论”的意思吗?
on the theory that...的字面意思是“基于……的理论”,但实际上通常表示“基于……的想法、猜测、设想等”,有时也翻译成“认为”。如:
He rose early, on the theory that morning efforts are best. 他起得早,因为他认为早晨效率最高。
Her method is based on the theory that all children want to learn. 她的方法是基于所有孩子都想学的设想。
Police are working on the theory that the murderer was known to the family. 警方的工作基于一种猜测,即杀人凶手是那家人的熟人。
你的句子意思是:
The police are working on the theory that she was attacked by somebody she knew. 警方认为她是被认识的人袭击了,从而进展开追查。
The police are working on the theory that she was attacked by somebody she knew.
【翻译】警方正在考虑这种推测:她是被认识的人所袭击。
我觉得,本句的中on the theory,不宜单独分析on的意思。
如果单独分析on the theory,那么,on可以有多种理解,例如:①基于这个理论;②关于这个理论。
这个句子的主要结构是:
1. work on the theory 是句子“谓语部分”,work on 应看作固定搭配,不要分隔开来。
2. that she was attacked by somebody she knew 是the theory 的同位语从句。
下面,关键问题就是对work on the theory 的理解和翻译。我认为:
(1)work on 有多种含义。根据语境,本句用了进行时,表示“正在研究;正在考虑”。
(2)theory 在本句不表示“理论”,因为“理论”是已经定论的东西。这里的theory 不表示“理论”,是而“推测;推理;分析”之意。
(3)本句are working on the theory 的真正意思是:“正在考虑这种推测”。
因此,全句的意思是:
警方正在考虑这种推测:她是被认识的人所袭击。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!