英语难句分析(涉及was as short as it was intense)

But the ecstacy of the lovers was as short as it was intense.

请专家帮忙分析这个句子,谢谢!

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-23 15:35

But the ecstacy of the lovers was as short as it was intense.

【翻译】但这对恋人的狂欢激烈而短暂。

当比较从句与主句中所有的“比较对应项”,已经缺失或不存在的时候,这时,句子就会呈现这样的结构:

1. The girl is as nervous as she is shy.

= The girl is as nervous as shy. (在shy 之前省掉重复的she is)

2. The girl is more nervous than she is shy.

= The girl is more nervous than shy. (在shy 之前省掉重复的she is)

这时,句子应该这样翻译:as...as... 意为“既(第2个as后的内容)......又(第一个as后的内容)......”;more...than... 表达“取舍关系”:than 之前为“取”,than 之后为“舍”。翻译如下:

1. 这个女孩既害羞,又紧张。

2. 这个女孩与其说害羞,不如说紧张。

 


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

二个人或事物可以就同一个性质进行比较,如二个人的身高。He is as tall as Tom.

也可以将同一个人说事物的二种不同性质作比较,例如一个人的聪明和懒惰的程度作比较。He is as clever as he is lasy. 表示他的聪明和懒惰都达到了很高的程度。他很聪明,同时也很懒。

还可以对二个人或事物的不同性质作比较,如汤姆的聪明和约翰的懒惰。He is as clever as John is lazy. 汤姆很聪明,就像约翰很懒一样明显。

一对恋人之间的狂喜很是激烈,同时又很短暂。intensive和short达到了同样的很高的程度。


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3293 浏览
  • sdwdx2018 提出于 2018-06-19 08:23

相似问题