主将从现 VS 主将从完

1. The moment he has arrived, I will let you know.

2. The momnet he arrives, I will let you know.

通常遇到第2句的情况比较多,请问老师第1句这样的用法和第二句有什么意思上的区别吗?

“他一来我就告诉你。”第1句是强调他一到就告诉你?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-16 09:18

在状语从句中(尤其时间状语从句或条件状语从句),用一般现在时代替现在完成时,意思差别不大。译文基本一致,翻译时不要特意为之。

又如:

I'll report back the moment I have located him.

我一找到他就马上汇报。

来自柯林斯例句

 

现在完成时用在“时间状语从句”或者“条件状语从句”中,表示将来业已完成的动作或状态,代替将来完成时。例如:

1. 时间状语从句:until, as soon as, when

We can't move in until the electricity has been laid on.  我们得等电源接通后才能搬进去。

I'll go to my granny's as soon as I have finished my homework. 我一完成作业就去奶奶家。

Don't forget to switch off when you have finished.  做完之后别忘了关掉。

2. 条件状语从句:if, once, as long as

If you have finished reading the book before I leave, please lend it to me. 如果你在我离开之前就读完了这本书,请借给我。

Once we have promised, we should keep it. 一旦许下诺言,我们务必遵守。

You can watch TV as long as you have finished your homework. 只要完成了作业,你就可以看电视。

3. 偶尔还用在让步状语从句中,如:

Even though you have set the bird free, it can hardly survive.  就算将来你放了这只鸟,它也很难活。

在以上各个从句中,我们可以用一般现在时代替现在完成时,意思差别不大。

 


请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 3 关注
  • 1 收藏,7017 浏览
  • Eglshlover 提出于 2018-06-16 00:13