这个句子中的 up 是与 repair 一起做短语动词还是和 to 一起做成语介词?
British losses were 64 tanks damaged enough to need more than 24 hours to repair up to being written off.
这个句子中 tanks 后面的过去分词短语的意思是"从需要24个小时以上维修的损坏到完全损毁"吗?这样看的话 up 应该是和 repair 做短语动词,这样分析正确吗?但是我没有查到有 repair up 这个短语动词。 求老师们解答,感谢!
British losses were 64 tanks damaged enough to need more than 24 hours to repair up to being written off.
【翻译】英国损失了64辆坦克,损坏的程度够厉害的,需要超过24小时的修缮,直至报废。
(意思是说:不修理就报废)
【分析】其实,本句的难点不在repair。难懂的地方是:64 tanks damaged;up to being written off
不知曹老师注意到了没有?
又一个“独立主格结构”作表语!为了区别作状语的“独立主格结构”,我们可以给它换个名字,到了关注这个问题的时候了。
British losses were 64 tanks damaged.
Oh my god, it's 2000 dollars. That is almost both cars paid for!
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!