Once upon a time,once upon 的修饰关系

Once upon a time,there was a king ruling the country.

老师,once 是副词,upon 是介词,前者修饰后者吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-07 19:36

once upon a time是习语,用于讲故事的开头,翻译为”从前“。对于这种习语没有必要分析谁修饰谁,因为它不具备推广价值,这是固定用法。

网友应该注意一个问题:语法分析的目的是为了准确理解句义,而不是做语法游戏,为了分析而分析。当已知一个短语或用法是正确的,并且知道其确切含义时,就没有必要分析其结构(你能分析出结构固然好),记住这种习语或用法即可。一般而言,一个习语之所以成为习语,就是因为人们都这么用,语法不好解释。如果你在习语上钻牛角,一定要分析出所以然,对于语法基础不是很好的人而言,绝对是弊大于利的。建议网友以后不要纠缠这种问题。把学习的重点放在大的结构方面,注意语言表达的逻辑意义,不要追究过于繁琐细节的问题。对于once upon a time知道这是副词性结构,作状语就足够了。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

Once upon a time,there was a king ruling the country.

老师,once 是副词,upon 是介词,前者修饰后者吗?

【答】Once upon a time 是一个短语,意思是“从前;过去”,不存在其中一个词修饰另一个词的问题。例如:Once upon a time, there was a beautiful princess named Snow White. 从前,有一位美丽的公主叫白雪公主。(摘自《韦氏高阶英汉双解词典》)

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 1 收藏,11558 浏览
  • ruiqiang 提出于 2018-06-06 20:00

相似问题