Look, the table is groaning under the weight of books.
这个句子如何翻译比较好?桌子呻呤?是有什么比喻义吗?
这是网友误解 groan 的意思了:其实 groan 除了表“呻吟”外,还有其他意思,网友句子中的groan 就是表示“堆满”“摆满”(查查词典便知),尤其指桌子上堆满食品,有时也指堆满其他东西。所以网友的句子意思是:
Look, the table is groaning under the weight of books. 看,桌上堆满了书。
又如:
The bookshelves were groaning with the weight of their books. 那些书架堆满了书。
The bar counter groans under the weight of huge plates of the freshest fish. 酒吧柜台上堆满了大盘大盘最新鲜的鱼。
再补充一句:其实,groan 表示“堆满”的意思可以从“呻呤”这一意思引申而来,
The table is groaning under the weight of books.
桌子在书的重压之下呻呤。
→桌子在书的重压之下吱吱作响。
→桌子上堆满了书。
Look, the table is groaning under the weight of books.
参考译文(1):瞧/看,桌上摆满了大堆大堆的书本。
参考译文(2):看/瞧,桌子在书的重压之下发出嘎吱声.
参考译文(3):瞧/看,桌子在书的重压下发着牢骚/抱怨/呻吟/叹息.
(1)groan vi.堆满,摆满,装满(食物)(英文解释:If you say that something such as a table groans under the weight of food, you are emphasizing that there is a lot of food on it.)
The bar counter groans under the weight of huge plates of the freshest fish.
吧台上摆满了大碟大碟非常新鲜的鱼。
a table groaning with food.
堆满了食物的桌子
(2)groan vi.发出嘎吱声 (If wood or something made of wood groans, it makes a loud sound when it moves.)
The timbers groan and creak and the floorboards shift.
这些木头在吱吱嘎嘎作响,木地板有些摇晃。
(3)groan vi.抱怨;发牢骚 (英文解释:If you groan about something, you complain about it.)
His parents were beginning to groan about the price of college tuition.
他的父母开始抱怨大学的学费太贵。
(4)groan vi.呻吟;叹息 (英文解释:If you groan, you make a long, low sound because you are in pain, or because you are upset or unhappy about something.)
Slowly, he opened his eyes. As he did so, he began to groan with pain.
他慢慢地睁开眼睛,并发出痛苦的呻吟。
They glanced at the man on the floor, who began to groan.
他们瞥了一眼躺在地上的男人,那人现在开始呻吟起来
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!