带of的句子成分分析

All the furniture has been disposed of.


请问,这句话为什么要加上of呢?去掉不行吗?

这个句子的成分结构是怎样的呢?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-05-11 17:40

网友这个问题不错,简要解答网友的问题:

dispose 既是及物动词,也是不及物动词。为何加了个of,原因是:

用作不及物动词时,需要加of,这里,of 的含义表示“摆脱,脱离”之意。所以,

dispose of 表示:处理;转让;解决;吃光;除掉;卖掉

从上述表达的意义看出:dispose of 带有“主语设法摆脱某物”的含义。因此原句表示:“所有的这些家具,都已经处理掉了。” 这些家具不要了,是个累赘!

【提示】of 表示“脱离、摆脱”之意,如果网友感兴趣的话,我可以举出很多例子。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

dispose of是不及物动词+介词of构成的及物短语动词,意为“处理掉..."。例如:

He has disposed of all the furniture. 他已经把所有家具都处理掉了。

这个句子改为被动语气,则为:

All the furniture has been disposed of.

谓语为现在完成时被动语态。of不可去掉。

请先 登录 后评论
黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

    dispose of 是短语动词,相当于一个及物动词,不能单独把 of ... 作为介词短语划分为某个句子成分。

    All the furniture has been disposed of. 是被动句,of不能去掉。如果改为主动句,就是:... have (has) disposed of all the futniture. 例如:We have (He has) disposed of all the futniture.我们(他)已经把所有家具都处理掉了。(这里的 have (has) disposed of 是谓语,all the futniture 是宾语)

请先 登录 后评论
  • 1 关注
  • 3 收藏,10131 浏览
  • 不走寻常路 提出于 2018-05-10 11:25

相似问题