1 介词with的用法疑问(用法与句子成分)

With adult children, the parents’ responsibility to set the children straight in most cases has been lifted.

请教老师,句中 lift 该如何理解?其次,with adult children 作何成份?此句中with 的用途为何?该如何翻译?

谢谢老师。

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-23 07:45

With adult children, the parents’ responsibility to set the children straight in most cases has been lifted.

with adult children为评注性状语,with意为concerning; in the case of,对于成年孩子而言。

lift在此意为end(终止),多用被动语态。即法律上父母对成年孩子已经不再有教育的义务或责任。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

With adult children, the parents’ responsibility to set the children straight in most cases has been lifted.

参考译文:针对成年孩子,父母的在大多数情况下教育孩子要规矩本分的责任已解除。

句子语法结构分析如下

状语:With adult children(在…方面, 针对)

主语:the parents’responsibility (父母的责任)

修饰主语后置定语:to set the children straight in mose cases(在大多数情况下教育孩子要规矩本分的)

谓语:has been lifted(已被解除)

重点短语归纳如下

(1)set sb straight教育某人要规矩本分

(2)in most cases大多数情况下

(3)be lifted 被撤销/被解除

(4)one's responsibility to do sth某人做某事的责任


请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3750 浏览
  • mbox 提出于 2018-05-03 23:39

相似问题