Could we just let them do the jobs as clerks?这里的as

Could we just let them do the jobs as clerks?这里的as clerks 在句子中作什么成分,这句是不是翻译为:我们仅仅就是让他做些志愿的工作。这里的 as clerks 是不是做后置定语修饰前面的jobs.那么在as这里是什么意思?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-05-10 17:27

Could we just let them do the jobs as clerks?

【翻译】我们只是让他们做职员吗?

本句有两个语言要点:

1. Could we...?  本结构could不表示过去,用以表示现在婉转地提出请求、想法、建议。

句子的含义是:(对着经理说)“难道我们只是让这些人做职员吗?”是不是“可以做更高级的管理工作?”本句带有“请求、建议”的口吻。

2. do the jobs as clerks:不要直译为“做职员身份的工作/活儿”,而是“做职员、当职员”,直接按“身份、职务”翻译,更符合原意。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

as clerks为方式状语修饰不定式do. as介词,作为。as clerks:作为职员,以职员的身份(做某事)

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

Could we just let them do the jobs as clerks?这里的as clerks 在句子中作什么成分,这句是不是翻译为:我们仅仅就是让他做些志愿的工作。这里的 as clerks 是不是做后置定语修饰前面的jobs.那么在as这里是什么意思?

do the jobs as clerks 以某种身份作这些工作的意思

She works as an English teachers.

她是一名英语老师。

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2595 浏览
  • a20080268 提出于 2018-05-03 18:04

相似问题