Orson Welles set a radio drama in the real life New Jersey town of Grover's Mill.
请问,句末的 New Jersey town of Grover's Mill 是表达地名吗? 可以用of表达地名?怎么表达?
Orson Welles set a radio drama in the real life New Jersey town of Grover's Mill.
【翻译】奥森·威尔斯让广播剧以新泽西的格罗弗磨房镇的真实生活为背景。
【分析】set ... in... “使......以......为背景”
New Jersey town of Grover's Mill:介词短语of Grover's Mill作town 的定语,表示“同位关系”,而New Jersey 又作了town 的定语。又如:the city of New York (纽约市)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!