Malthus argued that the human race tends to outrun its means of subsistence unless the redundant individuals are eliminated.
当中,unless在句中如何理解?如何翻译?
Malthus argued that the human race tends to outrun its means of subsistence unless the redundant individuals are eliminated.
【翻译】
马尔萨斯认为,如果多余的人不淘汰的话,人类往往会超越其生存方式。
马尔萨斯认为,人类往往会超越其生存方式,除非多余的人被淘汰。
马尔萨斯认为,除非多余的人被淘汰,否则人类往往会超越其生存方式。
1. unless 的意思等于 if...not...;它引导的条件从句,先翻译或者后翻译,都可以。
2. 这几种翻译均可:
(1)如果不......(从句);
(2)除非......(从句);
(3)除非......(从句);否则(主句)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!