by的用法(by the passage of time)

Assignments are thus felt to be given added weight by the passage of time.

句中 by 是随着随着时间的流逝的意思吗?

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-04-23 16:06

我把这个句子转换一下:

Assignments are thus felt to be given added weight by the passage of time.

=Thus,it is felt that assignments will be given added weight by the passage of time.

that从句改为主动语态:

=Thus, it is felt that the passage of time will give assignments added weight.

由此可知,the passage of time是give的主语,assignments为间接宾语, added weight为直接宾语。改为被动句后,间接宾语作了主语,直接宾语成了保留宾语,原来的主语由介词by引出作状语(方式/施事状语)。按照汉语习惯将by翻译为“随着(时间的流逝)”是完全可以的。

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,4591 浏览
  • 尉东 提出于 2018-04-23 14:05

相似问题