在新西兰越来越多的证据表明,来自下层社会经济背景的儿童上学的时候发育程度较差
翻译句子:There is growing evidence in New Zealand that children from poorer socio-economic backgrounds are arriving at school less well developed
请问:该句中 less well developed 是作children的后置定语,还是其他什么?
还是are arriving at school 后面的补语?
儿童上学的时候发育程度较差,这句中“发育差”应该是作“儿童”的宾语,而非修饰作“后置定语”?
There is growing evidence in New Zealand that children from poorer socio-economic backgrounds are arriving at school less well developed
less well developed是形容词短语作状语,表示主语在做谓语动作时的状态。
虽然后置定语可以和被修饰名词被其它词项分隔,但前提是不能距离太远,以免引起误解或误读。因此这个形容词短语不可能是定语。另外,从逻辑上将,这个形容词作状语是表明主语在做谓语动作时的状态,和谓语动作有关,不仅仅是修饰主语。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!