I took her hand in mine.But I managed to talk my way out of them,with luck and with help from Fritz and Sapt.
老师,如何理解 in mine,省略了也不影响句子的意思吧, out of 是当一个复合介词吗,没有,失去……意思吗,如何理解这个介词词组?
1. took her hand in mine = took her hand in my hand “把她的手握在我手里”。
你怎么可以说in mine 能省略呢?省略后意思会发生变化。建议网友,今后思考问题不要一厢情愿。
2. talk one's way out of 是个习语,意为“通过交谈摆脱困境”。talk是及物动词,way 表示“出路”,out of 是“从里面出来”,引申为“摆脱”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!