go for 的用法疑问

Don't go for looks; they can deceive. Don't go for wealth; even that fades away.

译文:不要以貌取人,外貌可能会欺骗你;不要追逐财富,财富会消失的。


请教各位老师,这个英文句子正确吗?我在词典中没有查到 go for 的此类用法,总觉得这个句子很别扭。

请先 登录 后评论

最佳答案 2018-06-06 06:49

这里的go for 是经过几次引申或比喻而来的含义。学英语记词组,首先要知道其本义,然后再考虑它在句中的引申义或比喻义。

1. go for 的“字面意思”是:“去找,去取,去拿”,for表示“目的”。

2. go for 的“引申意思”是:“追求;喜欢”。

3. go for looks 的意思是,“追求外表;喜欢外表”。比喻“以貌取人”。

我们常常评价一个人,说他喜欢怎样怎样,其实就是指他对事物的看法、观点等。某人“喜欢外表”,即除了自己那样做外,也喜欢别人那样做,自然就是说,他做事往往“以貌取人”。


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

黎反修   - 英语翻译 (已退休)
擅长:数词用法,存在句,英语考试

   在《牛津高阶英汉双解词典》第8版中,go for sb./sth.的第3义就是“被......所吸引,(更)喜欢某人(或某事物)”。

请先 登录 后评论
  • 2 关注
  • 1 收藏,11682 浏览
  • Fan Fan2018 提出于 2018-04-16 17:18

相似问题