In a country where agriculture is possible they have been forced to spend their energies in food-gathering rather than warfare.
怎么翻译此句话呢?尤其是 where agriculture is possible 如何理解呢?
In a country where agriculture is possible they have been forced to spend their energies in food-gathering rather than warfare.
【翻译】在一个适合发展农业的国度里,他们被迫把精力用于粮食的耕种收获,而不是战事。
【分析】where agriculture is possible是限制性定语从句,修饰country。
网友的问题可能是对possible的准确理解。它的本义是“有可能的”,引申为“合适的,适合的”。定语从句的意思是说,该国家适合发展农业,是个农业国。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!