I got a good deal on the big house.
请问专家老师,这句怎么翻译?
deal 是“协议、交易”的意思,big deal 是“重要”的事。
谢谢盼回复!
I got a good deal on the big house.
【翻译】
1. 这幢大房子,我买得很便宜。
2. 这幢大房子,我卖了好价钱。
get a good deal on sth.:指“交易某物非常有利于句子主语”,那就要看“你买还是卖”了。
此外,我把句子介词on 换成for:
I got a good deal for the big house.
我们知道,for 表示“交换”概念,get 表示“得到”,那么,这里for the big house,就意味着“卖出房子”。所以,这句话的意思是:“我卖掉这幢大房子获得了一大笔钱。”
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!