请看这个句子有没有问题:To show not only our respect when listening, but also add to our understanding and a well relationship among people. 不仅在倾听的时候表达我们的尊重,而且还增进理解和良好的人际关系。
在平行逻辑关系上这个句子对吗?是否应换成:Not only show our respect when listening, but also add to our understanding and a well relationship among people.
not only 后面接名词(动词),but also后面一定就要接名词(动词)吗?可以前面用动词,后面用名词吗?
▲不知你的句子出处是哪里。
从语法角度来看,句首的To 确实是多余的,应去掉,即 not only…but also…连接的是两个祈使句。
但由于你的句子本身就属“非通常用法”,所以原作者在句首加上一个 to 也是有可能的,因为有时不定式也确实可以独立成句。如:
To cut the coat according to the cloth. 量布裁衣。(《张道真英语用法》)
To be taken three times a day after meals. 每日3次饭后服。(《牛津英语用法指南》)
Isn’t that funny? To look for the existence of fish in the well. 这岂不可笑? 到井下去找鱼。(《薄冰高级英语语法》)
▲在通常情况下,not only…but also…作为并列连词,应该用于连接两个平结构或相同的句子成分,如:
Not only the students but also their teacher is enjoying the film. 不仅学生们在欣赏这部影片,他们的老师也在欣赏这部影片。(连接主语)
He not only read the book, but also remembered what he had read. 他不但看过这本书,而且记得书的内容。(连接谓语)
The claims were not only quite false but also very nearly dishonest. 这要求不仅是相当无根据的,而且几乎是不诚实的。(连接表语)
If this project fails it will affect not only our department, but also the whole organization. 要是这个方案不成功,这不仅不会影响我们这个部门,而且会影响整个组织。(连接宾语)
There are problems not only with the students, but also with the teachers themselves. 不但学生们有难题,教师们自己也有。(连接定语)
We go there not only in winter, but also in summer. 我们不仅冬天去那儿,而且夏天也去。(连接状语)
▲以上说的是“通常情况”,但也有“非通常的情况”,即它所连接的两个成分并非平结构或相同的句子成分,如:
Wood flooring not only cleans easily, but it’s environmentally friendly into the bargain. 木地板不光容易打扫,而且还环保。(摘自《柯林斯Cobuild高阶英汉双解学习词典》)
His headache and fatigue not only subsided, but, what is more, his craving for alcohol disappeared. 不但他的头疼和疲劳减累轻了,而且他嗜酒的毛病也消失了。(摘自《柯林斯英语语法系列——限定词及数量词》)
▲所以你的句子不能算错,但它不是“通常用法”,而是属于“非通常用法”。