最近在网上看了一些关于部分否定的语法,说not对于有总括词存在的句子的否定不管not在哪都只是否定总括词。所以“All people here are not friendly”意思是“这里所有的人并不都很友好。”(出处:http://blog.sina.com.cn/s/blog_4ef3ec29010009pq.html 第十五个例句 )。我相信如果按照本能理解都会理解为“这里所有人都不友好”。所以我在外网问了这个问题,各地网友的回答也不尽相同(地址:https://www.reddit.com/r/grammar/comments/85reea/all_is_notnot_all_is/ )。
我的问题是:这个部分否定规则有没有正规语法书的出处?
谢谢老师!
all表示三或三以上的人或事物都...。如果要表示三或三以上的人或事物都不...,英语用none of the +名词或none of them.
因此,总括词和not同现,无论not的位置如何,not在意义上都是否定总括词的。
例如下句:
I always don't have breakfast. 我并非总是吃早餐。
若要表示我总是不吃早餐,则应该说:I never have breakfast。
个别语法书或提出不同看法,应该是对部分不规范的说法的逐渐认可,不是主流观点。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
刘老师已经给出了很好的解答。如果网友一定要正规语法书的出处,我这里给你提供费致德《现代英语惯用法词典》上的解释:
all...not意思是:“未必都是”
英语对主语的部分否定常用否定式的谓语,也就是说把not移到谓语动词中间去。这种结构常见于谚语。例如:
All is not gold that glitters.闪闪发光的东西未必都是黄金。(意思是中看的未必有用。)
1.这种结构也常见于一般的文章和讲话中。例如:
All will not go.不是所有的人都要去。
All those books are not good.那些书未必都是好书。
All men cannot be communists.不是所有的人都能成为共产党员。
......
2.对主语的部分否定,一般通常的说法是:
Not all will go.
Not all those books are good.
Not all men can be conmmunists.
......
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!