What has happened affects him as much as me.
请问这个句子如何翻译?特别是 as much as 如何翻译?
as much as 的字面意思是“跟……一样多”。那么可否翻译成:
所发生的事情影响他跟影响我一样多。
What has happened affects him as much as me.
【答】“影响”有“大和小”之分,没有“多和少”之别。词语搭配要符合汉语习惯。
简单的办法,把这个句子分解一下,即去掉比较结构,看看much 的意思:
What has happened affects him much. 所发生的事情对他影响很大。
much 是个“程度副词”,翻译时不要总是理解为“多”。在更多的时候,意思是“大”,“大”表示程度深,程度厉害。我们把句子变回比较结构:
What has happened affects him as much as me.
所发生的事对他和对我的影响一样大。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!