有这样一句话:A broker is one that acts as an agent for others, as in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a fee or commission. 请问这里的 as 是连词吗?如果是连词,请问为什么它后面直接跟着一个介词词组 in negotiating contracts, purchases,...呢?是不是无动词分句?如果是,在 as 与 in 之间是否省略了什么?各位老师可不可以介绍无动词分句的基本知识给我呀?
A broker is one that acts as an agent for others, as in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a fee or commission.
【翻译】经纪人是为他人充当代理的人,就像在洽谈合同、购买或销售中做代理,以换取报酬或佣金。
【分析】as in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a fee or commission:这是一个省略了主谓语的“方式状语从句”,修饰前面的定语从句。完整的表达应该是:
as he does so in negotiating contracts, purchases, or sales in return for a fee or commission
省略句不等于“无动词分句”。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
无动词分句也称为无动词从句(verbless clause),就是那些表面上看来是单词、词组,但大多数可按照其意思扩充为相应的从句的成分。无动词从句有很多形式,它们常是:
1.单个副词
2.单个形容词或形容词短语
3.名词+形容词/介词短语
4.名词+or+其他词
5.名词短语+and+陈述句
6.从属连词词组
7.“more ...than”和“(not) as/so...as ”等形式的比较从句
8.much more/less和still more/less等
9.其他形式的无动词从句