I click on the modem, the once-annoying sound of the connection now as pleasant as my favorite tune.
请问老师,第一个as前面为何少了is?是因为名词短语作状语省略了?
谢谢老师为我们指点迷津。
I click on the modem, the once-annoying sound of the connection now as pleasant as my favorite tune.
【翻译】我点击调制解调器,这个曾经烦人的连接声音,现在和我最喜爱的曲调一样悦耳。
独立主格结构:the once-annoying sound of the connection now as pleasant as my favorite tune,作伴随状语。
构成:“名词 + 形容词短语”
the once-annoying sound of the connection:逻辑主语。
now as pleasant as my favorite tune:非谓语部分。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!