The experts rated his paintings as poor but representative of their class.
请问这个句子如何翻译?句子中为什么是用 but 而不是 and?
The experts rated his paintings as poor but representative of their class.
【翻译】专家们认为他的画很蹩脚,然而却代表了他们那个流派或阶层。
1. rate...as + 形容词: 认为...怎么样。
2. but 强调转折意义。可以通过逻辑来理解:“绘画很差劲”,然而,“却代表了”他们的流派。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!