句子解释

Because man is not squarely within that order, but only partakes of it through a

thing that is threatened in its nature, intimacy, in the trembling of the individual, is holy, sacred, and suffused with anguish.这句话是什么意思?句子结构是怎样的?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-01 09:25

Because连词 man主语 is not squarely within that order系表(谓语1), but并列连词 only partakes of 短语动词作谓语2 it 宾语 through a thing that is threatened in its nature方式状语,其中that引导定语从句)原因状语从句, intimacy主语, in the trembling of the individual时间状语, is系词 holy, sacred, and suffused with anguish表语.

没有上下文,只能根据字面直译:

因为人类并非直接在那个秩序中,而仅仅是通过一种本身受到威胁的事物参与其中,所以,瑟瑟发抖的个体间的亲密是圣洁的、令人尊重的,同时也是充满痛苦的。

(由于没有前文,that order指什么不清楚,影响准确翻译。)

请先 登录 后评论

其它 0 个回答

  • 0 关注
  • 1 收藏,2039 浏览
  • Viviana 提出于 2017-12-31 15:27

相似问题