I saw her a lot. 我经常见到她。
这里的 a lot 是表示“经常”吗?我查词典好像没有查到这样的用法啊!
【答】把a lot 翻译成“经常”,是受语境的限制,或者说是从它的本义引申出来的。我们总不能说“大量地见到她”吧——这不符合汉语习惯啊。网友的句子,a lot 修饰saw,说明“见面的次数多”,次数多意味着经常,意思就是这样来的。其实,a lot 是个程度副词,表示“程度大;次数多;大量地”,在不同的语境中会有不同的意思,可以灵活掌握。例如:
I had a bad headache and my nose ran a lot.
我头痛得很厉害,而且我的鼻涕很多。
Most writers have been around a lot.
多数作家阅历甚广。
I've been travelling a lot this past year.
这一年中我一直在到处旅行。
Laura is a jolly girl; she laughs a lot.
劳拉是个开心的姑娘,她总是笑哈哈的。
I benefited a lot from my association with him.
我与他交往获益良多。
The problem matters a lot to us.
这个问题对我们很重要。
She is a lot cleverer than her brother.
她比弟弟聪明多了。
a lot 指“量大”,它属于“程度副词”的一员。除此之外,常见的还有:
a great deal 很多地;程度大地
much 很多地;程度大地
a little 多少地;有点
little 很少地;程度小地
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
I saw her a lot. 我经常见到她。
这里的 a lot 是表示“经常”吗?我查词典好像没有查到这样的用法啊!
【答】在有些高质量的词典中可以查到这样的用法。例如:
1.《朗文当代高级英语辞典》第5版:a lot used to say that something happens to a great degree or often 很大程度,非常;经常:Things have changed a lot since I was a child. 从我小时候到现在,生活变化很大。Paul travels a lot on business.保罗经常出差。 I've been worrying a lot about my health.我一直非常担心自己的健康。 She likes you a lot.她很喜欢你。
2.《外研社英汉多功能词典》2008年7月第1版p.1253: (a lot)“常常,经常;长时间地:He goes skiing (quite) a lot in winter.他冬天经常去滑雪。/ Yesterday, I studied a lot for today's exam.为了准备今天的考试,昨天我学习了很长时间。”