6 关于 including...短语的句子成分

问题一:

前面有个网友提了一个问题,是关于 including...短语的句子成分:

http://ask.yygrammar.com/q-25466.html 

网友和专家老师都认为是定语。但我感到有疑问:我觉得定语从句通常可以转换成定语短语,但能转换成定语从句的短语不一定是定语。比如:

He has a lot of books, but none of them are useful.

这个句子中的 but none of them are useful 可以转化为定语从句 none of which are useful,但我们不能说 but none of them are useful 就是定语。——这是我的疑问之一。

问题二:

我之所以提出上面这个问题,是因为我在看到网友的问题的同时,无意中看到这样一个句子:

He put magazines in every room including the kitchen and bathroom. 

请问这里的 including the kitchen and bathroom 是什么成分?

问题三:

对于 including...短语的句子成分有总的分析原则吗?

谢谢专家!

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-11 10:36

问题一:

我觉得定语从句通常可以转换成定语短语,但能转换成定语从句的短语不一定是定语。比如:

He has a lot of books, but none of them are useful.

这个句子中的 but none of them are useful 可以转化为定语从句 none of which are useful,但我们不能说 but none of them are useful 就是定语。——这是我的疑问之一。

网友说的没有错,能转换成定语从句的结构不一定就是定语,网友的这个例子就是证明。即一个并列句的第二分句可以转换成一个非限制性定语从句。反过来,一个定语从句也可以转换成并列句,也可以转换成非谓语动词作定语。例如:

Look at the boy who is swimming in the river. 定语从句。

Look at the boy swimming in the river. 现在分词短语作定语。

Tom was arrested by the police, which surprised everyone. 定语从句。

Tom was arrested by the police, and that surprised everyone. 并列句。

两个相关的信息在说话人看来可能同等重要,或者可能一个相对更重要。说话人就可能以并列结构呈现两个同等重要的信息;或以主从复合句或非谓语动词结构的形式,把次要的信息用从句或非谓语动词来表达。这就是为什么我们可以进行句型转换。需要注意的是转换了之后的句子不完全等同于原句,要么信息的侧重点发生了变化,要么语体风格发生了变化。几乎没有百分之百完全相同的转换。这没有什么可奇怪的。

问题二:

我之所以提出上面这个问题,是因为我在看到网友的问题的同时,无意中看到这样一个句子:

He put magazines in every room including the kitchen and bathroom. 

这里的 including the kitchen and bathroom是定语。不过不是修饰room,而是修饰every room。 every + 名词, 在语法形式上是单数,但在逻辑意义上是个复数的概念,是个总体。因此,every room这个总体包括kitchen和bathroom不违反逻辑,语法上也是可以接受的。《麦克米伦词典》的类似例句如下:

The good news delighted everyone, including me. everyon在语法形式上是单数,但在意义上是所有人、每个人。所有人包括我,用including me就是很自然的了。这里的including me补充说明everyone,网友的句子中的including kitchen and bathroom补充说明every room. 按照传统语法的定义,修饰名词和代词的成分为定语,因此这两个including短语都是非限制性定语,尽管网友的句子中including前没有逗号。

including词典已经当作介词收录,但将其视为include的现在分词看待也完全可以。

问题三:

对于 including...短语的句子成分有总的分析原则吗?

没有哪本语法书会具体解释including这一个词的分析原则。including能够做什么成分或者做了什么成分,可以按现在分词短语作成分来分析。词典之所以将有的现在分词归类为介词,是因为通常现在分词作成分,分词的逻辑主语必须在句中出现。而including, regarding, considering, concerning等现在分词作成分的时候,其逻辑主语有时并没有在句子中出现,分词似乎成了悬垂修饰语,于是就将它们归类为介词,避免被看作悬垂修饰语。其实,当这些分词的逻辑主语不在句中时,分词的逻辑主语就是说话人,分词的作用是评注性状语,不是修饰性状语,不属于悬垂修饰语。因此这些分词仍然分析为现在分词完全是可以的,不需要非得将它们看作介词。例如:

Generally speaking, the job is well done. 评注性状语,speaking的逻辑主语是说话人。

Considering the result, the job is well done. 评注性状语,considering的逻辑主语是说话人。

通常语法书将第一句的现在分词还是分析为现在分词,不过起名叫独立成分(传统语法)或评注性状语(现代语法),而将第二句的现在分词改称介词(避免被批评为悬垂分词)。殊不知悬垂分词只是针对修饰性状语,这种按照介词分析的方法过于谨慎,缺乏语法自信。这两个句子中的现在分词的作用完全一样,都是说话人对自己的句子的解释:我说这句话时,我是总体而言的/我是考虑到结果而言的。因此二个现在分词应该都是同一种性质,即评注性状语。介词的分析法实属多余。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意曹老师解答

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 4 收藏,28113 浏览
  • 蒋仁仙   提出于 2017-12-09 00:35

相似问题