5 welcome/since用法疑惑

老师,您好!

麻烦详细解答以下问题,谢谢!

(1) Donations (  ) during the charity in our school every term.

A.are welcome  B.are welcomed

答案是A.are welcome

但我不理解,为什么不能选B.are welcomed呢?

麻烦老师能详细解答,给出理由,谢谢!

(2) 关于welcome用法问题:

a. 偶然发现 网站https://wenku.baidu.com/view/2503afebb8f67c1cfad6b8e9.html 上说welcome sb to some place是错误的用法,我很惊讶!?

我想知道welcome sb to some place 是否是正确的用法?我个人认为是正确的用法(这里welcome是动词,to是介词)。

b. 几乎所有的语法书上都说welcome sb to do sth (这里welcome是动词)是错误的,但是我在柯林斯高阶英汉双解学习词典(外语教学与研究出版社,2011年7月第1版,2013年12月第4次印刷)p3022页上 发现welcome - verb 欢迎;乐于接受,例句:

We welcome you to join us on a special tour which explores this unique Australian attraction.

我们欢迎你加入探索这处独特的澳大利亚景观的特别之旅。

这又该作如何解释呢?

(3)《现代英语语法》商务印书馆国际有限公司 赵俊英编著 2017年1月第1版第2次印刷 p301页有这样一道例句:

It's some considerable time since I have spoken to you on these matters.

自从我对你讲了这些问题,已有相当一段时间了。

请问一下这里的 have spoken to 是持续动词还是短暂动词呢?

我们都知道在It is/has +一段时间+since从句中,since从句中的动词如果是“持续动词”,不管是过去式,还是完成时,都有“否定”的意思。

since从句中的动词如果是短暂动词,不管是过去式,还是完成时,都有“肯定”的意思。

因此,如果句中 have spoken to 是持续动词的话,那么对应翻译的中文就不正确了,如果是这样,

要如何翻译才妥当呢?

麻烦老师详解!谢谢!

(4)《英语惯用法词典》商务印书馆国际有限公司 薄冰编著  2009年1月北京第1版第1次印刷 p944-945说

“有时,since后面可以直接跟v-ing形式(罕见)(此时,since是介词),要注意这种形式的介词短语与since从句在语义上的不同,如:

since he has been in the army(他现在还在部队里),since he joined the army(他在不在部队里都有可能),since he was in the army(他不在部队里),since having been in the army(他已不在部队里), since joining the army(他还在部队里),since being in the army(他在不在部队里都有可能)等”。


我不理解以下2句话的意思:

since having been in the army. 为什么是 “他已不在部队里” 呢? 我不懂。

since being in the army.  为什么是 “他在不在部队里都有可能” 呢? 我不懂。

麻烦老师详解,谢谢! 


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-08 12:01

麻烦详细解答以下问题,谢谢!

(1) Donations (  ) during the charity in our school every term.

A.are welcome  B.are welcomed

答案是A.are welcome

但我不理解,为什么不能选B.are welcomed呢?

麻烦老师能详细解答,给出理由,谢谢!

【答】就语法而言,are welcome 和are welcomed 都不错。

但是,前者welcome是形容词,表示“受欢迎的一种状态”: If you describe something as welcome, you mean that people want it and are happy that it has occurred.

后者welcome是动词,表示“受到欢迎、欣然接受的一种动作”: If you welcome an action, decision, or situation, you approve of it and are pleased that it has occurred.

【说明】welcome用作形容词的意思是“受欢迎的,令人愉快的”,指心理活动表示无形的欢迎,是持续的状态,在句中可用作定语或表语。鉴于此,本题选择welcome更佳。

 

 (2) 关于welcome用法问题:

a. 偶然发现 网站https://wenku.baidu.com/view/2503afebb8f67c1cfad6b8e9.html 上说welcome sb to some place是错误的用法,我很惊讶!?

我想知道welcome sb to some place 是否是正确的用法?我个人认为是正确的用法(这里welcome是动词,to是介词)。

【答】你的观点完全正确。We welcome you to our house.

不仅如此,用作形容词的welcome也可以接to + 地点:

You are always welcome to our house. 欢迎你随时到我们家。(后跟介词to,表示“来的地点”)

 

b. 几乎所有的语法书上都说welcome sb to do sth (这里welcome是动词)是错误的,但是我在柯林斯高阶英汉双解学习词典(外语教学与研究出版社,2011年7月第1版,2013年12月第4次印刷)p3022页上 发现welcome - verb 欢迎;乐于接受,例句:

We welcome you to join us on a special tour which explores this unique Australian attraction.

我们欢迎你加入探索这处独特的澳大利亚景观的特别之旅。

这又该作如何解释呢?

【答】我很早就注意到这个问题了。英语词典和英语用法的书籍,讲解welcome一词时都明确说,welcome一词不能接复合宾语,即不可说:welcome sb. to do sth.,而应该说Sb. is welcome to do sth.。意思是说,把welcome 用作形容词就可以接不定式。

事实果真如此吗?

在现实语言中,确实存在着含有welcome sb. to do sth. 的句子。《柯林斯高阶英汉双解学习词典》“敢为人先”,率先收录了welcome sb. to do sth.的用法,十分赞赏!因为在现实语言中,此种用法早已比比皆是了。

Wang Ping: We welcome you to come next time.王平: 欢迎你再来!

Welcome you to take my taxi next time.欢迎你下次坐我的出租车。

We welcome you to leave your footprint here.我们欢迎你在这儿留下你的足迹。

On behalf of my company, I warmly welcome you to visit Beijing.我代表我的公司热烈欢迎你们光临北京。

Seeing is believing; we warmly welcome you to visit our plant. 眼见为实, 我们竭诚欢迎您访问我们的工厂。

We sincerely welcome you to point out our shortcomings. 不过我们也真诚地欢迎您指出我们的缺点。

We cordially welcome you to enjoy our excellent service. 我们将以优质的服务,竭诚欢迎您的到来。

We welcome you to visit and search for business opportunities. 热诚欢迎您前来参观、考察、洽谈业务。

Welcome customers all over the world to cooperate with us to build a safer world. 我们愿于世界各国同行一道为人类的安全事业贡献力量。

目前,尽管英语词典上还未出现welcome sb. to do sth.的用法,但在英美语料库中以及国内英语资料中却大量存在着。众所周知,某种新的语言现象和词语用法的出现,必定要早于任何语法书或词典。只要这种现象很普遍了,大家都已认同了,那么,建议词典编纂者们与时俱进,今早把它们编写到辞书中去。

 

(3)《现代英语语法》商务印书馆国际有限公司 赵俊英编著 2017年1月第1版第2次印刷 p301页有这样一道例句:

It's some considerable time since I have spoken to you on these matters.

自从我对你讲了这些问题,已有相当一段时间了。

请问一下这里的 have spoken to 是持续动词还是短暂动词呢?

我们都知道在It is/has +一段时间+since从句中,since从句中的动词如果是“持续动词”,不管是过去式,还是完成时,都有“否定”的意思。

since从句中的动词如果是短暂动词,不管是过去式,还是完成时,都有“肯定”的意思。

因此,如果句中 have spoken to 是持续动词的话,那么对应翻译的中文就不正确了,如果是这样,

要如何翻译才妥当呢?

麻烦老师详解!谢谢!

【答】把speak 理解为否定,还是肯定,意思不变。注意“不”字放的位置就可以了。since 表示“从那次做了某件事以来”时间有多久,意味着“至今没有再做此事”。

It's some considerable time since I have spoken to you on these matters.

“自从我对你讲了这些问题至今,已有相当一段时间了。” 

等于说:

“已有相当一段时间我没有对你讲这些问题了。”

又如:

It is three years since I have seen him.

“自我(那次)见过他以来,时间已经三年了。”

等于说:

“我已经三年没见到他了。”

《英汉双向词典》

从逻辑理解句子意思最保险,不必刻意去琢磨什么“延续”和“终止”,这样会束缚自己的理解思路。以上两种翻译有“异曲同工”之妙。

 

(4)《英语惯用法词典》商务印书馆国际有限公司 薄冰编著  2009年1月北京第1版第1次印刷 p944-945说

“有时,since后面可以直接跟v-ing形式(罕见)(此时,since是介词),要注意这种形式的介词短语与since从句在语义上的不同,如:

since he has been in the army(他现在还在部队里),since he joined the army(他在不在部队里都有可能),since he was in the army(他不在部队里),since having been in the army(他已不在部队里), since joining the army(他还在部队里),since being in the army(他在不在部队里都有可能)等”。

我不理解以下2句话的意思:

since having been in the army. 为什么是 “他已不在部队里” 呢? 我不懂。

since being in the army.  为什么是 “他在不在部队里都有可能” 呢? 我不懂。

麻烦老师详解,谢谢!

【答】建议网友:对since 从句中的时态,不必太费心思。总而言之,since从句所表示的意义,一般都是指“过去已发生的动作或状态”,不要深究是否还持续至今。这些内容,对于一般英语爱好者来说,不重要,意义不大。那是语法学家们闲着没事,去研究的东西。

 

 


请先 登录 后评论

其它 1 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

welcome可以是动词、名词、形容词和感叹词。使用的时候要区分是什么词类,然后选择适当的句型和搭配。

1 当你单独说“欢迎!”或者说“欢迎你来到我家!”时,你在用感叹词:

Welcome!

Welcome to my house!

Welcome to America!

Welcome home!

Welcome back. We missed you.

这时的welcome不可能是动词,因为如果是动词就成了祈使句,成了你让别人欢迎了。

2 形容词welcome可以作定语,也可以作表语。

作表语时,如果主语是物,则意为该物是令人愉快的或是所需要的。例如:

A cold drink would be welcome. 一杯冷饮将会是很爽的。

Donations are welcome. 捐赠是很需要的。

如果主语是人,welcome后接地点,表示你乐意某人到你家做客。例如:

You are always welcome in our home. 你随时可以到我家做客。

如果weicome后接介词to, 表示你不需要的东西,别人如果需要可以拿去。例如:

If you want this old computer, you are welcome to it.

如果welcome后接不定式,表示你同意或允许某人做某事。例如:

Anyone is welcome to use the pool. [=anyone can use the pool]

You are welcome to sleep here if you want.

3 welcome作动词时,是及物动词,后接人作宾语时,表示友好地迎接某人,主语不可省略。没有后接不定式作宾补这种用法。例如:

They welcomed us warmly. 他们热情地迎接了我们

His family welcomed me with open arms (=in a very friendly way).他的家人非常友好地迎接了我。


关于since的用法

首先,你的“我们都知道在It is/has +一段时间+since从句中,since从句中的动词如果是“持续动词”,不管是过去式,还是完成时,都有“否定”的意思。since从句中的动词如果是短暂动词,不管是过去式,还是完成时,都有“肯定”的意思。”这种说法是错误的,或者说表述是不清楚的。通常是这样理解的:since表示迄今为止这段时间的起点,因此逻辑上需要搞清楚这个起点究竟为何。如果since后的谓语动词是瞬间动词,一般过去时态,时间从动作开始算起(瞬间动词本身发生和结束之间就很短暂,从结束算起还是从开始算起没有什么实际意义)。如果谓语动词是持续性动词的一般过去时如lived,was/were等,时间的起算点就有了实际意义。一般认为,如果动词用过去时,时间从结束点算起,那就意味着lived和was/were所表示的状态改变了,也就意味着在现在不住在某处了,不是某个状态了,从状态改变的那一刻算起。如果这个状态迄今没有改变,则谓语用现在完成时,则从起点算起。例如:

since he lived there 自从他离开那里。

since he have lived there 自从他住到那里。

对于speak这个持续性动态动词而言,说一句话或几句话所用的时间并不是很长。 用一般过去时,表示从开始说话算起,用现在完成时,从说话结束算起,相差不是很明显。因此通常认为since he spoke to me on the matter和since he has spoken to me on the matter之间没有实质性的差异。

since后接动名词这种用法,远不及从句常用。由于非正式语体中常用动名词的一般体doing形式代替完成体having done, 因此薄冰先生认为:

since having been in the army. 这是比较正式的说法,动名词的完成体表示先于谓语动词时间已经结束的情景,由于谓语是现在时,因此动名词的完成体即相当于was in the army. 这就是为什么是 “他已不在部队里” 。


since being in the army.  动名词的一般体doing形式就可以表示先于谓语时间也可以表示与谓语时间同时的情景,即being表示的可能是was in the army, 也可能是have been in the army. 因此,“他在不在部队里都有可能” 。

补充内容

Donations (  ) during the charity in our school every term.

A.are welcome  B.are welcomed

我认为这个句字不能选B。不是语法上不允许,而是语义上不符合语境。

正如刘老师指出的:welcome作为形容词,用于something is welcome, 表示something is needed. 即需要大家捐赠。这句话就是呼语大家在每个学期的慈善活动期间踊跃捐赠。而过去分词welcomed用在something is welcomed结构中,则为某件事的发生被欣然接受。即这个句子陈述了大家的捐赠被欣然接受了。这就不符合这个句子的本意了。

另外,since后接动名词的用法确实很少用,尤其since having done这种结构很像是语法游戏。但since he lived和since he has lived确实在实际阅读中会经常遇到,而二者的意义是不同的,有必要了解二者的区别。只有这样,自己说英语写英语的时候才知道该用什么时态。这是很现实的问题,应该搞清楚。

另外,welcome sb to do sth是典型的中式思维,是汉语“欢迎某人做某事”的对号入座。而英语词典中并没有这种用法。这是典型的chinglish。或许若干年后,随着中国的影响力的增强,这种Chinglish会被认可,并被词典收录,maybe!。但至少现在还没有。现在还是用法错误。我不建议网友使用这个句型。

英文rich experience表示丰富的阅历,经历,被汉语思维理解成了丰富的经验,这是另一个让人啼笑皆非的误解。



请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 3 收藏,6389 浏览
  • Pupil07 提出于 2017-12-06 12:57

相似问题