重新提问关于appetite的问题

一本考研书截取《新闻周刊》的一句话如下:

“Stop it,” a pass-by warned the journalist, as the object of its appetite pushed her way to safety, “you are making Martha miserable!”

本句子中的appetite怎么解释呢?盼老师指导,谢谢了!!


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-12-08 23:56

“Stop it,” a pass-by warned the journalist, as the object of its appetite pushed her way to safety, “you are making Martha miserable!”

pass-by应为passer-by,路人,路过者。

有了这样的上下文,则很清楚as引导的是时间状语从句。push one's way意为“从人群或其它东西中挤过去/挤出去”。物主代词和主语指的是同一个人。即the object是一个女性。逻辑意思是此女子(即the object of its appetite)挤出人群,来到了安全的地方。

但这个句子的上下文还是不足以准确理解其意义,因为代词的后指作用表示its是前面提到的一个事物/动物,是什么不得而知。you显然指的是the journalist. 但专有名词Martha是一个女人的名字,Martha可能是as从句中的主语the object of its appetite这个女人的名字,但又不能完全肯定。因此,还是需要更多的信息。如果可能,网友应该提供这一句前面的那句话或更多的信息。

很显然,上次刘老师的解释是不符合这个语境的,对push her way to safey的理解也是有误的。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

刘永科   - 教育出版集团英语总顾问 & 英语系列图书主编
擅长:语法理论,语言学,文化背景

上次那个问题及其解答,哪儿去了?我记得,网友上次只提供了这些:

as the object of its appetite pushed her way to safety.

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2263 浏览
  • 效时 提出于 2017-12-04 23:25

相似问题