If I might but see my native land, I would die a happy man.
请问这个句子如何翻译,尤其是其中的 but 是什么意思?
If I might but see my native land, I would die a happy man.
but可以是并列连词,介词,准关系代词,还可以是副词。在这个句子中but是副词,大约等于only,意为“仅仅,只”。If...but=if only.
译文:只要我可以看到生我养我的那片土地,我就死而无憾。
《牛津英语词典》
but: adv. = only
I don't think we'll manage it. Still, we can but try.
There were a lot of famous people there: Lady Gaga and Hugh Jackman, to name but two.
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!