1 At I said, we were at a dinner party是什么意思

At I said, we were at a dinner party. There must have been a dozen other guests, but I violated all the canons of courtesy, ignored everyone else, and talked for hours to the botanist.这次宴会中,还有十几位在座,可是我忽略了其他所有的人,而这位植物学家谈了数小时之久。——《海词》例句

我的问题是:

1. At I said, we were at a dinner party.是什么意思?

2. and talked for hours to the botanist 改译为“而我竟然还与那位植物学家谈了数小时之久”可以吗?


请先 登录 后评论

最佳答案 2017-06-26 16:32

▲ As I said, we were at a dinner party.

——As I said:非限制性定语从句,as 指代后面整个句子内容,意为“正如我说的那样”;“我说过了”。(说明:开头单词是As,不是At)

▲“and talked for hours to the botanist.”改译为“而我竟然还与那位植物学家谈了数小时之久。”,可以吗?

——完全可以!这样翻译恰如其分,表达出语言的精彩。

【说明】原文中,I violated all the canons of courtesy 没有翻译出来。我添加上:

“可我违反了礼貌的基本准则”。

【重译】正如我所言/我说过,我们一起出席了晚宴聚会,还有十几位客人在座,可是我违反了礼貌的基本准则,忽略了其它所有的人,而只跟这位植物学家攀谈了数小时之久。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

At I said应该是as I said的笔误。

你译文中的“竟然”这种感情色彩英文原文中是没有的。原文是平铺直叙。如果原文是:

but I couldn't believe that I should have talked to the batonist for hours, violating all the canons of courtesy and ignoring everyone else. 那么你的译文就是正确的了。推定式should的作用之一就是表示惊讶、不可思议等感情色彩。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意刘老师解答

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2893 浏览
  • 陈书庆 提出于 2017-06-25 19:08

相似问题