下面这个句子中的one of后面的名词为什么没有用复数呢?
The period since the revolution has been one of political turmoil.
The period since the revolution has been one of political turmoil.
【翻译】自这场革命以来的这段时间,一直是政治动乱的时间。
【分析】本句,turmoil 是不可数名词,意为“动乱/混乱的状态”。
one 指代主语period 这个词,以避免重复,所以不要认为one 是turmoil 的其中之一。这跟one of my friends 不是一回事。of political turmoil 作定语,说明“这段时间的性质、特点、内容等”。
实际上,The period since the revolution has been one of political turmoil. 等于说:The period since the revolution has been the period of political turmoil.
我再举几个类似的用法:
The period from last November to April was one of rebuilding the Party,and the period since May has been one of great expansion. 十一月到今年四月,为重新建党时期,五月以后为大发展时期。
Their marriage is one of love and companionship. 他们的婚姻是爱情和友谊的婚姻(结晶)。
Our attitude is one of letting bygones be bygones. 我们的态度是既往不咎(的态度)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
同意刘老师观点
The period since the revolution has been one of political turmoil.
参考译文:革命爆发后就陷入了政治动乱期。
=The period has been one of politicial turmoil since the revolution.
=The period has been a period of politicial turmoil since the revolution.
=The period since the revolution has been a period of politicial turmoil
(备注:one替代前面名词,表示泛指,相当于不定冠词a+名词period, of political turmoil为介词短语作后置定语,修饰前面的“不定代词one)
The period since the revolution has been one of political turmoil.
参考译文:革命爆发后就陷入了政治动乱期。
主语:The period
时间状语: since the revolution
谓语:has been
表语:one (one=a period)
修饰表语后者定语:of political turmoil
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!