The party is timetabled _____ 8:00 a.m.
请问填什么介词,所给答案是 for,可以填 at 吗?
如果是某一天呢?用什么介词?如:
The party is timetabled _____ July 18.
也是填 for 吗?可不可以用 on?
谢谢!
【答】不可以,这两个句子都用for。要知为什么,听我详细道来......
▲ timetable用作动词,意思等于schedule,前者为英国英语。用作动词时这俩词都表示“把某事件列入计划;为某事件制定进度表、时间表”,其宾语一般是指“事件”的名词。
▲ 我们经常听说:I arrived at the company at eight in the morning. 我在早上八点到达公司。 I met Tom on July 18th. 我在7月18日这天遇到了汤姆。
这两个句子中,“在早上八点”和“在7月18日”是两个时间状语,分别修饰谓语动词arrived 和met,说明这两个动作发生的时间。注意介词用什么。
▲ 然而,假如说The party is timetabled at 8:00 a.m. The party is timetabled on July 18. 那么,是什么意思呢?能够讲得通?翻译如下:
The party is timetabled at 8:00 a.m. 聚会(派对)是在早上八点钟确定了时间。
这句话啥意思?——聚会在什么时间举办,不知道。而且用了at 8:00 a.m,句子时态也不对啊,应该用一般过去时。
同理,The party is timetabled on July 18. 也不符合逻辑。聚会(派对)是在7月18日确定的?那么什么时间举行?不知道。
通过分析看出,这俩句中的时间绝对不是修饰谓语动词的,绝对不是“聚会发生的时间”。这时需要更换介词,这个介词必须说明“聚会发生的时间”,而不是“聚会被确定的时间”。介词for 就表达了这个意思。
for 可以表示:(事件)“在...指定时间发生”。如:
I made an appointment for two o'clock this afternoon. 今天下午两点我将有一个约会。
这个句子说明:约会是在下午两点发生,而非在下午两点去make。其实,早就made好了,也许今天上午,也许昨天甚至前天,就已经made了。for two o'clock this afternoon 是made 的目的状语,不是made 的时间状语。
用for + 时间点,表示某事件发生的时间,请仔细体会这些例句:
I've arranged a meeting for Friday. 我已安排好在星期五开会。
Try to fix the football game for Tuesday. 尽量把足球赛安排在周二。
I've made a first draft of my speech for Friday. 我已经为星期五要作的演讲写了一份草稿。
A series of discussion groups have been timetabled for the afternoons. 一系列小组讨论已安排在各个下午进行。
【重要提示】for 的这种用法,一般用于“事件的名词”和“计划、安排、确定的动词”。
假如有人一定要较真,让我翻译这句话:
“在今天上午八点,我们确定了聚会在7月18日这天举办。”
我的翻译如下:
At eight o’clock this morning we timetabled the party for July 18. (主动语态)
At eight o’clock this morning the party was timetabled for July 18 . (被动语态)
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
Sth is timetabled/scheduled for some time. 这是英式英语,美式英语动词为scheduled。
timetable或schedule作为动词,意为“制定计划(时间表),为某时间安排了某活动 。常用被动语态(实为过去分词短语做表语的系表结构),意为“主语是为了某个时间而安排好的”。因此这个句子中的介词加名词的介词短语并非时间状语,而是当初timetable作动词的时候的目的状语。因此这个句型无论时间名词表示的是小时、日期或月份,介词一律用for。不能用at, in, on等。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!