你的问题很难回答得让你满意,因为你的问题太大了,很难“归纳”。
我在英语答疑网上搜索了一下,还是真是奇怪,原来还真有人问过同样的问题。
参见:http://ask.yygrammar.com/q-2622.html
我估计这样的动词肯定有好多,除了上面这个链接中几位老师给出的“归纳”外,我再补充几个(肯定也是会挂一漏万),这几个动词我估计是比较容易受汉语影响用错的:
accuse
他们控告他受贿
误:They accused (him) that he took bribes.
正:They accused him of taking bribes.
blame
他责备我粗心大意。
误:He blamed (me) that I was careless,
正:He blamed me for being careless.
envy
我十分羡慕你的成功。
正:I quite envy your success. / I quite envy you your success. / I quite envy you for your success.
误:I quite envy that you have succeeded.
express
他表示对我们的工作很满意。
误:He expressed that he was satisfied with our work.
正:He said that he was satisfied with our work. / He expressed himself (as) satisfied with our work.
ignore
我们没有注意到天色渐渐变黑了。
误:We had ignored that it was getting darker.
正:We had ignored the fact that it was getting darker.
persist
我父母不允许我晚上出去。
误:My parents do not permit that I go out at night.
正:My parents do not permit me to go out at night.
praise
他表扬你工作努力。
误:He praised that you worked hard.
正:He praised (you for) your hard work.
我认为这样提问的网友没有掌握学英语的方法。如果不改进不可能学好英语。假如有老师告诉你所有你需要的答案(不可能的),你能记住吗?你自己不需要查词典吗?你不用看词典例句吗?当你有类似的疑问的时候,不该在答疑网提问,而是去查词典。你对哪个动词有疑问,就查哪个动词。你的词汇量以外的动词可以暂时不管它。你写作或翻译的时候拿不准某个动词是否可以接that从句,你翻开一本词典立刻一清二楚,比老师的解答还准确。常查词典,注意动词句型和用法,养成好习惯。不能依赖别人,不能依赖老师。不能让老师代你查词典。老师可以帮你解释书上没有说清楚的地方或者难以理解的地方。学好英语靠自己,不是靠老师。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!