5 Sth is for doing sth中动名词可用主动表被动吗

Don’t touch the machine. It is just for looking at.

Don’t touch the machine. It is just for being looked at.

上面哪句是对的,或是两句都对。对于Sth is for doing sth中动名词的主动与被动问题,如何判断?用主动表被动,还是直接用被动式?


请先 登录 后评论

最佳答案 2018-01-31 13:24

动名词主动形式表示被动意义,通常用于以下五种情况:在动词need, want(需要),require,deserve后作宾语,以及be worth后作介词宾语。例如:

The room needs cleaning.

The book is worth reading.

其它情况下动名词的主动形式都表示主动意义。如果是被动意义,就需要用动名词的被动形式。

问题中的英语句子显然是中式思维。在英语国家不会有人这么说,或者这么写。

如果是工业展览,展品不让触摸时,通常只用“No touching。”不会写出完整的句子。如果是口语,别人会说“Please don't touch it." 后面的“展品是观看的”纯属废话,根本没有必要说出来。

如果是参观一个工厂,触摸机器可能会有被伤害的危险。但“机器是用来看的”则不合逻辑了。总之,这个句子是非常别扭的。可能是中国老师特为考查动名词而编写的试题。但语境的设计实在是脱离了语言应用的实际。

从学习英语的角度,知道动名词主动形式表示被动意义的五种情况就行了。

请先 登录 后评论

其它 2 个回答

陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意曹老师观点!

动名词的主动形式表示被动含义只限于这几个动词(want/need/require/deserve,be worth)

被可以转换为不定式被动形式

want/need/require/deserve doing =want/need/require/deserve to be done.

Don't touch the machine

No touching!

 

各种标识英文

当心触电 Danger! High Voltage

当心碰头 Mind Your Head

当心踏空 Watch Your Step

紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency

小心台阶Mind the Step

注意上方 Watch Your Head。

请勿登踏 Do Not Step On

请勿乱扔废弃物 No Littering

严禁携带易燃易爆等危险品进站 Dangerous Articles Prohibited

禁止摆卖 Vendors Prohibited

序号 中文名称 英文名称

1 当心触电 Danger!High Voltage

2 当心碰撞 Beware of Collisions

3 当心台阶 Mind the Step/Watch Your Step

4 小心玻璃 Caution! Glass

5 小心滑倒/小心地滑 Caution! Slippery /Caution! Wet Floor

6 小心碰头 Mind Your Head/Watch Your Head

7 注意安全 CAUTION! /Caution!

8 注意防火 Fire Hazard Area

9 非公莫入 Staff Only

10 禁止鸣笛 No Horn

11 勿扔垃圾/请勿乱扔废弃物 No Littering

12 禁止停车 No Parking

13 禁止停留 No Stopping

14 禁止吸烟 No Smoking

15 拉 PULL/Pull

16 推 PUSH/Push

17 入口 ENTRANCE/ Entrance

18 出口/安全出口/安全通道 EXIT/Exit

19 紧急出口 Emergency Exit

20 紧急救护电话(120) First Aid Call 120

21 紧急疏散地 Evacuation Site

22 请勿跨越 No Crossing

23 请勿拍照 No Photography

24 请勿摄影 No Filming / No Video

25 请勿使用闪光灯 No Flash Photography

26 火警电话119 Fire Call 119/Fire Alarm 119

27 投诉电话 Complaints Hotline

28 危难时请速报110 Emergency Call 110

29 危险,请勿靠近 Danger! Keep Away

30 请绕行 Detour

31 请勿打电话 No Phone Calls

32 请勿带宠物入内 No Pets Allowed

33 请勿抚摸/请勿触摸 Do Not Touch

34 请勿践踏草坪 Please Keep Off the Grass

表A.1(续)

序号 中文名称 英文名称

34 请勿坐卧停留 No Loitering

35 请爱护公共财产 Please Protect Public Property

36 请爱护公共设施 Please Protect Public Facilities

37 请节约用水 Please Save Water /Don’t Waste Water

38 请您保管好自己的物品 Take Care of Your Belongings

39 请按顺序排队 Please Line Up

40 安全疏散指示图/紧急疏散指示图 Evacuation Chart

41 保持安静/请勿大声喧哗 Quiet Please

42 残疾人专用 Disabled Only

43 留言栏 Complaints & Suggestions

44 伸手出水 Automatic Tap

45 随手关门 Keep Door Closed/Please close the door behind you.

46 禁止入内/严禁入内 No Entry/No Admittance

47 闲人免进/请勿入内 Staff Only /No Admittance

48 谢绝参观/游客止步 No Admittance

49 正在维修 Repairs in Progress

50 有电危险 Danger! Electric Shock Risk

51 请勿随地吐痰 No Spitting

52 严禁携带易燃易爆等危险品 Dangerous Articles Prohibited

53 暂停服务/临时关闭 Temporarily Closed

54 老年人、残疾人、军人优先 Priority for Seniors and Disabled

55 请在此等候 Please Wait Here

56 消防通道,请勿占用 Fire Engine Access. Don’t Block!

序号 中文名称 英文名称

1 停车场 Parking

2 医务室 Clinic

3 厕所 Toilet

4 男厕所 Gents/Men

5 女厕所 Ladies/Women

6 女更衣室 Women’s Dressing Room

7 男更衣室 Men’s Dressing Room

8 步行梯/楼梯 Stairs

9 自动扶梯 Escalator

10 电梯 Elevator/Lift

11 问询处/咨询(台) Information

12 前台/服务台/接待 Reception

13 消防栓 Fire Hydrant

表A.2(续)

序号 中文名称 英文名称

14 派出所 Police Station

15 急救中心 First Aid Center

16 公用电话 Telephone

17 磁卡电话 Magnetic Card Phone

18 餐厅 Restaurant

19 员工通道 Staff Only

20 疏散通道 Escape Route

21 消防通道 Fire Engine Access

22 废物箱/垃圾箱 Trash/Litter

23 紧急呼救设施/紧急报警器 Emergency Alarm

24 自行车停放处 Bicycle Parking

25 出租车 Taxi

26 残疾人设施 For Disabled

27 火情警报设施 Fire Alarm

28 紧急呼救电话 Emergency Phone

29 失物招领 Lost & Found

30 收银台/收款台/结帐 Cashier

31 商店 Shop

32 食品部 Food Shop

33 酒吧 Bar/Pub

34 快餐厅 Snack Bar/Fast Food

35 西餐厅 Western Restaurant

36 中餐厅 Chinese Restaurant

37 咖啡馆/咖啡厅 Café

38 一/二/三/四/五层(楼) F1/F2/F3/F4/F5

39 地下一层/二层/三层 B1/B2/B3

40 灭火器 Fire Extinguisher

41 饮水处 Drinking Water

42 自动取款机 ATM

43 吸烟室 Smoking Room

44 吸烟区 Smoking Area

45 报刊亭 Kiosk

46 消防应急面罩 Fire Mask

47 配电柜 Power Distribution Cabinet

48 配电箱 Power Distribution Box

表A.1 警告提示信息英文译法

序号 中文名称 英文名称

1 爬坡车道 Steep Grade

2 长下坡慢行 Steep Slope-Slow Down

3 陡坡减速 Steep Incline-Slow Down

4 追尾危险 Don't Follow Too Closely

5 小心路滑 Slippery When Wet

6 保持车距 Maintain Safe Distance

7 事故多发点 Accident Area

8 保护动物 Watch for Animals

9 道路交通信息 Traffic Information

10 多雾路段 Foggy Area

11 软基路段 Soft Roadbed

12 堤坝路 Embankment Road

13 明槽路段 Underpass

14 深槽路段 Underpass

15 道路封闭 Road Closed

16 车辆慢行 Slow Down

17 道路施工 Road Work Ahead

18 车辆绕行 Detour

19 前方弯道 Bend Ahead

20 方向引导 Direction Sign

21 落石 Falling Rocks

22 双向交通 Two-Way Traffic

23 单行交通 One-Way Traffic

24 禁止驶入/严禁通行/禁止入洞 No Entry

25 禁止超越线 No Passing

26 此路不通 Dead End

27 道路或车道变窄 Road / Lane Narrows

28 道路两侧变窄 Road Narrows on Both Sides

29 道路左侧变窄 Road Narrows on Left

30 道路右侧变窄 Road Narrows on Right

31 限制宽度 Max. Clearance___M.

32 限制高度 Max. Clearance M.

33 禁鸣喇叭 No Horn

34 停车领卡 Stop for Ticket

序号 中文名称 英文名称

35 大型车靠右 Large Vehicles Keep Right

36 公共汽车优先 Bus Priority

37 请系好安全带 Buckle Up

38 严禁酒后开车 Don't Drink and Drive

39 请勿疲劳驾驶 Don't Drive When Tired

40 禁扔废弃物 No Littering

41 禁用手机 Don't Use Cellphones When Driving

42 禁止超载 Don't Exceed Weight Limit

43 禁止超高 Don't Exceed Height Limit

44 严禁超速 Don't Exceed Speed Limit

45 专心驾驶 谨防追尾 Drive Carefully

46 请按车道行驶/分道行驶 Use Correct Lane

47 紧急情况 请拨打XXX Call XXX in Emergency

48 前方500m进入无路灯路段 No Road Lights after 500 m

49 无路灯路段全长9km No Road Lights for 9 km

50 路面结冰 Icy Road

51 注意横风 Danger! Cross Wind

52 车道封闭 Lane Closed

53 其他危险 Other Dangers

54 前方学校 School Zone

55 让 Yield

56 停 Stop

57 警告标志 Warning Sign

58 禁令标志 Prohibition Sign

59 指示标志 Mandatory Sign

60 指路标志 Guide Sign

61 旅游标志 Tourist Sign

62 禁止摆卖 Vendors Prohibited/No Vendors

63 禁止跳下 Stay Clear from Tracks

64 暂停售票 Temporarily Closed

65 禁止翻越 No Crossing

66 请勿挤靠 Keep Clear of the Door

67 请勿登踏 Don’t Step On

68 注意安全,请勿靠近 Keep Away for Safety

69 服务区域 Service Area

70 办公区域 Administrative Area

71 当心夹手 Watch Your Hand

72 贵重物品,随身携带 Please Don’t Leave Valuables Unattended

73 电梯故障停运正在维修,请原谅 Escalator under repair. Sorry for the inconvenience.

74 施工(检修)给您带来不便请原谅 Under construction (repair). Sorry for the inconvenience.

75 正在检修,请绕行 Detour. Maintenance in Progress.

76 正在检修,请您稍候 Wait. Maintenance in Progress.

77 电梯维修,暂停使用 Escalator Out of Service

序号 中文名称 英文名称

78 靠右站立、左侧疾行 Stand on Right. Pass on Left.

79 紧急时击碎玻璃 Break Glass in Emergency

80 请勿手扶 Don’t Touch

81 请勿挤靠车门,以免发生危险 For your safety, please keep clear of the door.

82 为了行车安全,请勿打扰司机 Don’t Distract the Driver

83 车内发生紧急情况时,请按按钮报警 Press Button in Emergency

84 按下红色按钮,绿灯亮时对准话筒报警 Press red button, wait for green light and speak into the microphone.

85 仅供紧急情况下使用 Emergency Use Only

86 请在前后门下车 Please Get Off at the Front or Rear Door

87 下车请刷卡 Please Swipe Card Before Getting Off

88 严禁非本部门人员入内 Staff Only

89 行人绕行 No Through Route for Pedestrians/Pedestrians Detour

90 雨雪天气请慢行 Drive Slowly in Rain or Snow

91 注意行人 Watch Out for Pedestrians

92 减速慢行,避让行人 Slow Down. Give Way to Pedestrians

93 消防通道,禁止停车 Fire Engine Access. No Parking.

94 出口请慢行 Slow Down at Exit

95 请停车入位 Park in Bays Only

96 转弯慢行 Turn Ahead-Slow Down

97 换乘(机场、火车站) Transit

98 换乘(出租车、公交) Transfer

99 设施服务时间 Service Hours

A.2 道路与车辆信息

道路与车辆信息译法见表A.2。

表 A.2 道路与车辆信息英文译法

序号 中文名称 英文名称

1 道(大道)① Avenue (Ave)

2 干道 Main Rd

3 国道 National Rd

4 省道 Provincial Rd

5 县道 County Rd

6 一般道路 Ordinary Rd

7 城市道路 Urban Rd

8 路 Road (Rd)

9 辅路 Side Rd

10 支路 Access Rd

11 公路 Highway

12 高速公路 Expressway (Expwy)

13 东路 East Rd

14 南路 South Rd

序号 中文名称 英文名称

15 西路 West Rd

16 北路 North Rd

17 中路 Middle Rd

18 环路 Ring Rd

19 东(南、西、北)二环 E. (S. W. N.) 2nd Ring Rd

20 东南(东北、西南、西北)二环 South E. (North E., South W., North W.) 2nd Ring Rd

21 东(西)二环南(北)路 E. (W.) 2nd Ring Rd   South (North)

 22 南(北)二环东(西)路 S. (N.) 2nd Ring Rd East (West)

23 东二环辅路 Side Rd of E. 2nd Ring   Rd

24 三环路 3rd Ring Rd

25 四环路 4th Ring Rd

26 五环路 5th Ring Rd

27 六环路 6th Ring Rd

28 街 (大街) Street (St)

29 小街(条、巷、夹道) Alley

30 东街 East St

31 南街 South St

32 西街 West St

33 北街 North St

34 前街 Front St

35 后街 Back St

36 中街 Middle St

37 上街 Upper St

38 内大街 Inner St

39 外大街 Outer St

40 斜街 Byway

41 胡同 Hutong

42 里(芳园北里) LI (FANGYUAN BEILI)

43 区(芳城园二区) QU (FANGCHENGYUAN ERQU)

44 园(惠谷根园) YUAN (HUIGUGENYUAN)

45 桥 Bridge

46 1桥 Bridge 1

47 2桥 Bridge 2

48 环岛 Roundabout

49 小型车道 Car Lane

50 大型车道 Large Vehicle Lane

51 行车道 Through Lane

52 避车道 Lay-by/Passing Bay

53 应急车道 Emergency Vehicle Lane

54 大型车 Large Vehicle

55 小型车 Car

56 非机动车 Non-Motor Vehicle

序号 中文名称 英文名称

57 机动车 Motor Vehicle

58 自行车 Bicycle

59 硬路肩 Hard Shoulder

60 软路肩 Soft Shoulder

61 起点 Start

62 终点 End

63 隧道 Tunnel

64 应急停车带 Emergency Stop Area

注:仅用于长安街、平安大街和两广路。

表 A.3 基础设施信息英文译法

序号 中文名称 英文名称

1 经济技术开发区 Economic-Technological Development Area

2 科技园区 Sci-Tech Park

3 信息产业基地 Information Technology Industry Base

4 长途汽车站 Inter-City Bus Station

5 火车站 Railway Station

6 机场 Airport

7 医院 Hospital

8 体育场 Stadium

9 体育馆 Gymnasium

10 收费站 Toll Gate

11 加油站 Gas Station

12 急救站 First Aid Station

13 餐饮 Restaurant

14 汽修 Automobile Service

15 洗车 Car Wash

16 客轮码头 Ferry Terminal

17 游船码头 Cruise Terminal

18 轮渡 Ferry

19 休息处 Rest Area

20 服务区 Service Area

21 货梯 Cargo Lift

22 服务监督电话 Service & Complaints Hotline

23 检票处 Ticket Check

24 售票处 Ticket Office/Tickets

25 物品寄存 Left Luggage/Luggage Deposit

26 残疾人牵引车(升降平台) Wheelchair Lift

27 硬币兑换处 Coin Change

28 自动售票机 Automatic Ticket Machine/Ticket Vending Machine

29 补票处 Fare Adjustment

序号 中文名称 英文名称

30 IC卡查询机 IC Card Analyzer

31 终点站 Terminus

32 始发站 Departure Station

33 站台 Platform

34 换票处 Ticket-Changing

35 自动查询机 Inquiry Machine

36 自动充值机 Refilling Machine/Recharging Machine

37 自动报纸机 Newspaper-Vending Machine

38 非常紧急手柄 Emergency Door Handle

39 ×××公交站 ×× Bus Station/×× Bus Stop

40 ×××公交中心站 ××× Central Bus Station

41 ×××公交枢纽站 ××× Public Transport Hub

42 停车场收费处 Parking Fee Booth

43 换乘大厅 Transfer Hall/Transit Hall

44 车库 Garage

45 第X通道 Passage X

46 出租汽车调度站 Taxi Service

47 出租汽车上下/停靠站 Taxi

48 汽车租赁营业门店 Rent-A-Car/Car Rental

49 候车厅 Waiting Hall/Waiting Lounge

50 全日(昼夜)停车场 24-Hour Parking

51 (员工)内部停车场 Staff Parking

52 (私人)内部停车场 Private Parking

53 公共停车场 Public Parking

54 收费停车场 Pay Parking

55 免费停车场 Free Parking

56 地下停车场 Basement Parking

57 路侧停车 Roadside Parking

58 计时停车 Meter Parking

59 临时停车 Temporary Parking

A.1 警告提示信息

表A.1 警告提示信息

序号 中文名称 英文译文

1 严禁攀登 No Climbing

2 严禁倚靠 Stand Clear/No Leaning

3 严禁攀折 No Picking

4 严禁滑冰 No Skating

5 严禁携带宠物 No Pets Allowed

6 严禁中途下车 No Drop Off between Stops

7 禁止游泳 No Swimming

8 禁止钓鱼 No Fishing

9 禁止排放污水 No Waste Water Discharge

10 禁止无照经营 No Unlicensed Vendors

11 禁止狩猎 No Hunting

12 禁止燃放烟花爆竹 No Fireworks Allowed/Fireworks Prohibited

13 禁止携带易燃易爆物品 Inflammables & Explosives Strictly Prohibited

14 禁止速降 Downhill Skiing Prohibited

15 禁止雪道中间停留 Don’t Stop on Ski Slope

16 禁止由此滑行 No Skiing Here

17 禁止开窗 Keep Windows Closed/Don’t Open Windows

18 非机动车禁止入内 Motor Vehicles Only

19 雷雨天禁止拨打手机 Cellphones Prohibited during Thunderstorms

20 卧床请勿吸烟 Don’t Smoke in Bed

21 殿内请勿燃香 Don’t Burn Incense in the Hall

22 高血压、心脏病患者以及晕车、晕船、酗酒请勿乘坐 Drunks, sufferers of hypertension, heart disease and motion sickness not allowed on board.

23 防洪通道,请勿占用 Flood Control Channel. Keep Clear!

24 非游览区,请勿进入 No Admittance/No Visitors

25 1米以下儿童须家长陪同乘坐 Children under 1 meter must be accompanied by an adult.

26 酒后不能上船 Those under the influence of alcohol not allowed.

27 请抬起护栏 Please Raise the Guardrail

28 请放下护栏 Please Lower the Guardrail

29 请您不要坐在护栏上边 Don’t Sit on Guardrail

30 前方弯路慢行 Bend Ahead. Slow Down!

31 请自觉维护场内卫生环境 Please Keep the Area Clean/Please Don’t Litter

32 请遵守场内秩序 Please Keep Order

表A.1(续)

序号 中文名称 英文译文

33 请您注意上方 Watch Your Head

34 请在台阶下等候 Please Stand Clear of the Steps

35 请您不要随意移动隔离墩 Don’t Move Barriers

36 请您穿好救生衣 Please Wear Life Vest

37 请爱护洞内景观 Please Help to Protect the Cave Scenery

38 请沿此路上山 Climbing Route/To the Top ↗

39 请勿投食 Don’t Feed the Animals

40 请勿惊吓动物 Don’t Frighten the Animals

41 请勿拍打玻璃 Don’t Tap on the Glass

42 请勿将手臂伸出车外 Keep Arms inside Carriage

43 请按顺序出入 Please Line Up

44 请爱请护林木 Please Protect the Trees

45 请保护古树 Please Protect Heritage Trees

46 请保护古迹 Please Protect Historic Sites

47 请爱护景区设施 Please Protect Facilities

48 请爱护文物/保护文物 Please Protect Cultural Relics

49 请尊重少数民族习俗 Please Respect Ethnic Customs

50 参观路线 Visitor Route

51 门票价格/票价 Ticket Price

52 危险路段 Dangerous Area

53 游客须知/游园须知 Notice to Visitors

54 景区简介 Introduction

55 单行线 One Way

56 敬告 Attention

57 当日使用,逾期作废 Use on Day of Issue Only

58 凭票入场 Ticket Holders Only

59 团队入口 Group Tour Entrance

60 缆车入口 Cable Car Entrance

61 临时出口 Temporary Exit

62 火警出口 Fire Exit

63 月票 Monthly Ticket

64 年票 Annual Ticket

65 优惠办法 Discount

66 淡季时间 Low Season/Off Season

67 旺季时间 High Season/Peak Season

68 集体票 Group Tour Tickets

69 允许拍照留念 Photos Allowed

70 票已售完 Sold Out

71 票已售出,概不退换 No Refund. No Exchange

72 开放时间 Open Hours/Business Hours

表A.1(续)

序号 中文名称 英文译法

73 系好安全带 Fasten Safety Belt

74 开园时间 Opening Time

75 闭园时间 Closing Time

76 表演时间 Show Time

77 展板 Display Boards

78 布告栏 Bulletin

79 游客投诉电话 Complaints Hotline

80 游客咨询电话 Inquiry Hotline

81 游客报警电话(110) Police Call 110

82 示意图(导游图) Sketch Map

83 游览图 Tourist Map

84 有佛事活动,请绕行 Detour. Buddhist Ceremony in Progress.

85 风力较大勿燃香,请敬香 Windy. No Incense Burning!

86 内部施工,暂停开放 Under Construction. Temporarily Closed.

87 1.2米以下儿童免票 Free for Children under 1.2 Meters

88 原路返回 Please Return by the Way You Came

89 二十四小时营业 24-Hour Service

A.2 功能设施信息

表 A.2 功能设施信息

序号 中文名称 英文译法

1 售票处 Ticket Office/Tickets

2 游客中心 Tourist Center

3 客房部 Guest Room Department

4 游船码头 Cruise Terminal

5 办公区 Administrative Area

6 公园管理处 Park Administrative Office

7 广播室 Broadcasting Room

8 游船 Sightseeing Boat

9 索道 Cableway

10 缆车 Cable Car

11 拱桥 Arch Bridge

12 展览馆/陈列馆 Exhibition Hall/Exhibition Center

13 陈列室 Exhibition Room/Display Room

14 展区 Exhibition Area/Display Area

15 展厅 Exhibition Hall/Display Hall

16 故居 Former Residence

表 A.2(续)

序号 中文名称 英文译法

17 团体接待 Group Tour

18 休息处 Lounge

19 导游处 Guide Service

20 表演区 Performance Area

21 游乐场/游乐园 Amusement Park

22 儿童游乐场/儿童乐园 Children’s Playground

23 民族歌舞 Folk Dances

24 手工艺展示 Handicraft Display

25 特色餐饮 Food Specialties

26 民族特色街 Ethnic Culture Street

27 导游亭 Tour Guide Booth

28 模型 Model

29 主廊 Main Corridor

30 车道 Vehicle Lane

31 农家院 Farm House

32 专题展区 Theme Display

33 大石桥 Great Stone Bridge

34 博物馆 Museum

35 塔 Pagoda/Dagoba(藏式塔)

36 宫、院 Palace

37 亭、阁 Pavilion

38 寺 Monastery (Temple)

39 牌楼 Memorial Archway

40 桥 Bridge

41 廊 Corridor

42 牌坊 Memorial Gateway

43 庙 Temple

44 观堂 Taoist Temple

45 遗址 Historic Site

46 书房 Study Room

47 瀑布 Waterfall

48 滑雪场 Ski Field

49 滑雪道 Ski Slope

50 拓展区 Outdoor Development Area

51 狩猎区 Hunting Area

52 XX 养殖场 XX Farm

53 宠物乐园 Pet Paradise

54 无障碍售票口 Wheelchair Accessible

55 中央展厅 Central Exhibition Hall/Central Display Hall

表 A.2(续)

序号 中文名称 英文译法

56 报告厅 Auditorium

57 展厅入口 Entrance

58 休闲区 Leisure Area

59 贵宾厅 VIP Hall

60 序厅 Lobby

61 阅览室 Reading Room

62 贵宾通道 VIP Only

63 员工通道 Staff Only

64 租赁车 Car Rental

65 上楼楼梯 Upstairs

66 下楼楼梯 Downstairs

67 步行街 Pedestrian Street

68 货币兑换 Currency Exchange

69 走失儿童认领 Lost Children Information

70 行李手推车 Trolley

71 三轮车接待站 Tricycle Tour

72 电动游览车 Sightseeing Trolley

73 服装出租处 Costume Rental

74 自行车租赁处 Bicycle Rental

75 租船处 Boat Rental

76 旅游纪念品商店 Souvenir Shop

77 字画店 Calligraphy & Painting Shop

78 公园 Park

79 儿童公园 Children’s Park

80 雕塑公园 Sculpture Park

81 体育公园 Sports Park

82 动物园 Zoo

83 植物园 Botanical Garden

84 街旁游园 Community Park

85 盆景园 Mini-Scape Garden/Bonsai Garden

86 景观 Scenery

87 景区 Scenic Area

88 景点 Scenic Spot

89 森林浴 Forest Bath

90 空气浴 Air Bath

91 温泉浴 Hot Spring Bath

92 日光浴 Sun Bath

表 A.2(续)

 序号 中文名称 英文译法

93 泥沙浴 Mud and Sand Bath

94 摄像室 Photo Studio

95 无烟景区 Smoke-Free Scenic Area

96 大型水滑梯/戏水滑道 Water Slide

97 收费停车场 Pay Parking

98 茶室 Tea House

99 游泳池 Swimming Pool

100 残疾人客房 Accessible Guestroom

101 吸烟区 Smoking Area

102 非吸烟区 Non-Smoking Area

103 国家级文物保护单位 State Protected Historic Site

104 市级文物保护单位 Municipality Protected Historic Site/City Protected Historic Site

105 区级文物保护单位 District Protected Historic Site

106 爱国主义教育基地 Patriotic Education Base

107 浅水区 Shallow Water

108 深水区 Deep Water

109 采摘区 Fruit-Picking Area

110 工农业旅游示范点 Industrial and Agricultural Site

111 游览观光车 Sightseeing Trolley/Sightseeing Bus

112 标本室 Specimen Room

113 观赏区 Viewing Area

114 投喂区 Feeding Area

115 触摸区 Petting Area

116 科技馆 Science & Technology Hall

117 导览册 Guide Book

118 导览机 Audio Guide

119 世界文化遗产 World Cultural Heritage

A.3 服务类信息

表 A.3 服务类信息

序号 中文名称 英文译法

1 导游服务/讲解服务 Tour Guide Service

2 照相服务 Photo Service

3 邮政服务 Postal Service

4 声讯服务 Audio Guide

5 票务服务 Ticket Service/Tickets

6 残疾人服务 Service for Disabled

7 免费 Free Admission

表 A.3(续)

序号 中文名称 英文译法

8 赠票 Complimentary Ticket

9 欢迎光临 Welcome

10 宣传资料 Tourist Brochure/Travel Brochure

11 半价 50% Off/Half Price/50% Discount

12 谢谢合作 Thanks for Your Cooperation

13 信用卡支付 Credit Cards Accepted

14 提供拐杖 Crutches Available

15 提供轮椅 Wheelchairs Available

16 游程信息 Itinerary Information/Travel Info

A.4 其他信息

表 A.4 其他信息

序号 中文名称 英文译法

1 自动控制 Auto-Control

2 多媒体 Multi-Media

3 地质年代 Geologic Age

4 大事年表 Chronology of Events

5 自画像 Self-Portrait

6 碑记 Tablet Inscription

7 雕塑作品 Sculpture

8 石刻 Stone Carving

9 草原 Grassland

10 古树名木 Old and Famous Trees

11 温室采摘 Greenhouse Fruit Picking

12 数字特技 Digital Stunt

13 花卉 Flowers & Plants

14 野营露营 Camping

15 消闲散步 Strolling

16 郊游野游 Outing

17 垂钓 Fishing

18 登山攀岩 Mountaineering/Rock-Climbing

19 揽胜探险 Expedition

20 科普教育 Popular Science Education

21 游戏娱乐 Entertainment

22 健身 Bodybuilding

23 演艺 Art Performance

24 水上运动 Aquatic Sports

25 滑水 Surfing

表 A.4(续)

序号 中文名称 英文译法

26 潜水 Scuba Diving

27 冰雪活动 Ice Skating & Skiing

28 滑草活动 Grass Skiing

29 滑沙 Sand Skiing

30 水上漂流 Drifting

31 数字特技 Digital Stunt

32 电影录音 Film Recording

33 电影剪辑 Film Editing

34 电影洗印 Film Processing

35 电影拍摄 Filming

36 电影动画 Film Animation

警示提示信息译法见表A.1。

表 A.1 警示提示信息

序号 中文名称 英文名称

1 暂停服务 Temporarily Out of Service

2 暂停收款 Temporarily Closed

3 顾客止步 Staff Only

4 禁止通过 No Admittance

5 营业时间 Open Hours/Business Hours

6 请扶好站好 Please Use Handrail

7 票款当面点清/找零请当面点清 Please check your change before leaving

8 进入超市请先存包 Please Deposit Your Bags

9 请勿将饮料带入场内 No Drinks from Outside

10 请排队等候入场 Please Line Up

11 请保持场内清洁 Please Keep the Area Clean/Don’t Litter

12 请关闭通讯设备 Please Turn Off Cellphones & Beepers

13 请将手机和寻呼机静音 Please Mute Cellphones & Beepers

14 禁止未成年人进入 Adults Only

A.2 企业名称及业态类信息

企业名称及业态类信息译法见表A.2。

表 A.2 企业名称及业态类信息

序号 中文名称 英文名称

1 XX大厦 XX Tower/Plaza/Mansion/Building

2 贸易中心 Trade Center

3 商场 Store

4 百货商场 Department Store

5 购物中心 Shopping Center

6 大型购物中心 Shopping Mall

7 社区购物中心 Community Shopping Center

8 市区购物中心 Urban Shopping Center

9 城郊购物中心 Suburban Shopping Center

10 食品店 Food Store

11 电器城 Home Appliances Store / Home Appliances Center

12 音像制品店 Audio-Video Shop

13 眼镜店 Optical Shop

14 药店 Pharmacy

表A.2 (续)

序号 中文名称 英文名称

15 书店 Bookstore

16 酒吧 Bar/Pub

17 形象设计中心 Image Design Center

18 发型工作室 Hair Studio

19 餐馆 Restaurant

20 美食城 Food Palace

21 美食街 Food Street/Food Court

22 美食广场 Food Plaza

23 中式快餐 Chinese Fast Food

A.3 文化娱乐类信息

A.3.1 书店类信息译法见表A.3.1。

表A.3.1 书店类信息

序号 中文名称 英文名称

1 文学类 Literature

2 小说 Fiction

3 传记纪实 Biographies & Non-Fiction

4 译作 Translated Works

5 诗歌 Poetry

6 散文 Prose

7 古籍 Ancient Works

8 励志 Self-Improvement

9 艺术类 Arts

10 美术 Fine Arts

11 音乐 Music

12 戏剧 Theater Arts

13 雕塑 Sculpture

14 民间工艺 Folk Handicraft

15 舞蹈 Dance

16 摄影 Photography

17 影视 Movies

18 书法 Calligraphy

19 设计 Design

20 学术类 Academic Books

21 政治 Politics

22 经济 Economics

23 文化 Culture

24 历史 History

25 法学 Law

26 语言文字 Languages

27 外交 International Relations

表A.3.1 (续)

序号 中文名称 英文名称

28 心理 Psychology

29 社会 Sociology

30 人类 Anthropology

31 哲学 Philosophy

32 宗教 Religion

33 新闻 Journalism

34 考古 Archaeology

35 体育 Sports

36 工商类 Business Administration

37 管理 Administration

38 金融证券 Finance & Securities

39 保险 Insurance

40 财务 Finance

41 贸易 Trade

42 营销 Marketing

43 广告 Advertising

44 投资理财 Investment & Financing

45 科学类 Science

46 环境 Environmental Science

47 生物 Biology

48 数学 Mathematics

49 物理 Physics

50 化学 Chemistry

51 医学 Medical Science

52 动物 Zoology

53 植物 Botany

54 天文 Astronomy

55 地理 Geography

56 军事 Military Science

57 基础科学 Basic Sciences

58 实用类 Practical Books

59 休闲娱乐 Recreation & Entertainment

60 烹饪菜谱 Cook Books

61 家居 Home Furnishing

62 服饰美容 Fashion & Beauty

63 旅游 Tourism

64 保健 Healthcare

65 电脑 Computer Science

 

表A.3.1 (续)

序号 中文名称 英文名称

66 生活百科 Household Encyclopedia

67 家用电器 Household Electric Appliances

68 教育类 Education

69 幼儿教育 Preschool Education

70 小学教育 Primary School Education

71 中学教育 Secondary School Education

72 高等教育 Higher Education

73 成人教育/继续教育 Continuing Education

74 留学 Overseas Study

75 外语 Foreign Languages

76 素质教育 Character Building Education

77 科普读物 Popular Science

78 工具书类 References

79 字典/辞典 Dictionaries

80 百科 Encyclopedias

81 统计 Statistics

82 年鉴 Yearbooks

83 名录 Directories/Who’s Who

84 索引 Indexes

85 工程类 Engineering

86 电机 Electrical Appliances

87 电子 Electronics

88 力学 Dynamics

89 水利 Water Conservancy/Water Conservation

90 航空、航天 Aeronautics and Astronautics

91 建筑 Architecture

92 交通运输 Transportation

93 材料 Material Science

94 机械 Mechanics

95 仪器仪表 Instruments and Apparatuses

96 能源与环境 Energy and Environment

97 其他工程 Other Engineering

98 电脑类 Computer

99 基础 Basics

100 软件 Software

101 硬件 Hardware

102 网络通信 Network Communications

103 实业类 Industry

104 工业 Industry

105 农业 Agriculture

106 林业 Forestry

107 渔业 Fisheries

108 畜牧业 Animal Husbandry

109 其他 Miscellaneous

110 教材及辅导资料 Teaching Materials

111 特价图书 Discounted Books

112 进口图书 Imported Books

113 图书销售排行榜 Book Sales Ranking

114 代办邮寄 Mailing Service

115 图书查询台 Book Search

116 推荐图书 Recommended Books

117 畅销书/热卖 Best Sellers

118 动漫图书 Cartoons

119 图书收购 Used Books Wanted

120 新书推荐 New Arrivals

121 期刊销售 Journals

122 新刊推荐 New Journals

123 CD专区 CDs

124 VCD专区 VCDs

125 DVD专区 DVDs

126 EVD影片 EVD Films

127 LD激光视盘 Laser Discs

128 本周排行 Weekly Best Sellers

129 本月排行 Monthly Best Sellers

130 原版引进 Imported

A.3.2 其他文化娱乐类信息译法见表A.3.2。

表 A.3.2 其他文化娱乐类信息

序号 中文名称 英文名称

1 座 Seat

2 排 Row

3 东区 East Area

4 南区 South Area

5 西区 West Area

6 北区 North Area

7 单号 Odd Numbers

8 双号 Even Numbers

9 贵宾区 VIP Area

10 公众区 Public Area

11 办公区 Administrative Area

12 看台区 Audience Area

表A.3.2 (续)

序号 中文名称 英文名称

13 场地区 Performance Area

14 图书馆 Library

15 办证处 Library Card Application

16 读者服务处 Reader Services

17 咨询台 Information

18 公共检索 Catalog Search

19 阅览室 Reading Room

20 培训室 Classroom

21 陈列室 Exhibition Room

22 文化馆 Cultural Center

23 剧场 Theater

24 健身中心 Fitness Center

25 艺术培训中心 Arts Training Center

26 博物馆 Museum

27 展览厅 Exhibition Hall

28 老年活动中心 Senior Citizen Activity Center

29 青少年活动中心 Youth Activity Center

30 舞厅 Dance Hall

31 歌厅 KTV/Karaoke

32 歌舞厅 Song and Dance Hall

33 排练厅 Rehearsal Room

34 创作室 Studio

35 剧团/艺术团 Troupe

A.4 经营类信息

经营类信息译法见表A.4。

表 A.4 经营类信息

序号 中文名称 英文名称

1 产地 Place of Production/Place of Origin

2 品名 Product Name

3 价格 Price

4 单价 Unit Price

5 等级 Class/Grade

6 规格 Specifications

7 服务项目 Service Items

8 价目表 Price List

9 服务指南 Service Directory

10 特卖场 Special Sales

11 手语服务 Sign Language Service

12 义务导购服务 Shopping Guide

表A.4 (续)

序号 中文名称 英文名称

13 餐饮服务 Food & Beverages

14 退换商品 Returns

15 售后服务热线 After-Sale Service Hotline

16 信息查询 Information Services

17 礼品包装 Gift Wrapping/Gift Packing

18 首饰加工 Jewelry Processing

19 钟表维修 Watch and Clock Repair

20 皮鞋修鞋、皮鞋美容 Shoe Repair & Polish

21 改衣部 Clothing Alterations Service

22 旅游纪念品 Souvenirs

23 打折/优惠 Discount

24 特价 Slae/On Sale

25 促销 Promotion

26 代售电话卡、地图 Phone Cards & Maps

27 代售演出文体票 Tickets for Shows & Sporting Events

28 代售火车票 Train Tickets

29 代售民航机票 Airline Tickets

A.5 商品名称类信息

商品名称类信息译法见表A.5。

表 A.5 商品名称类信息

序号 中文名称 英文名称

1 服装饰品 Fashion and Accessories

2 女士服装 Women's Wear

3 男士服装 Men's Wear

4 儿童服装 Children's Wear

5 休闲服装 Casual Wear

6 运动服装 Sportswear

7 羊绒羊毛 Cashmere and Woolens

8 皮革皮草 Leatherwear and Furs

9 针棉内衣 Knitted and Cotton Underwear

10 鞋帽 Shoes and Hats

11 男鞋 Men's Shoes

12 女鞋 Women's Shoes

13 儿童鞋 Children's Shoes

14 旅游运动鞋 Sports Shoes

15 进口高档化妆品 Imported Cosmetics

16 精品腕表 Luxury Watches

17 钟表 Clocks and Watches

18 化妆品 Cosmetics

表A.5(续)

序号 中文名称 英文名称

19 运动器械 Sports Equipment

20 休闲包 Casual Bags

21 旅行箱包 Luggage and Suitcases

22 时尚内衣 Lingerie

23 珠宝眼镜 Jewelry and Glasses

24 精品皮具 Luxury Leatherware

A.6 服务人员名称类信息

服务人员名称类信息译法见表A.6。

表 A.6 服务人员名称类信息

序号 中文名称 英文名称

1 营业员 Sales Clerk/Sales Assistant

2 收银员 Cashier

3 信息员 Messenger

4 导购员 Shopping Guide

5 理发师 Hairdresser

6 美容师 Beautician

7 美发师 Hair Stylist

8 验光师 Optometrist

9 摄影师 Photographer

10 保洁员 Cleaner

A.1 警示提示类

警示提示类信息见表A.1。

表 A.1 警示提示类信息

序号 中文名称 英文名称

1 禁坐栏杆 Don’t Sit on the Handrail/No Sitting on the Handrail

2 小心轻放 Handle with Care

3 请勿外带食品 No Food from Outside

4 易碎 Fragile

5 报警指示牌 Police Alarm

6 消防指示牌 Fire Alarm

7 请在此处开票 Get Your Invoice Here

8 先试后买 Try Before You Buy

9 不外售 Not for Sale

10 单号入口 Odd Numbers Entrance

11 双号入口 Even Numbers Entrance

12 热 Hot

13 冷 Cold

14 按 Press

15 营业时间 Open Hours/Business Hours

16 场馆示意图 Map/Sketch Map

A.2 功能设施类

功能设施类信息见表A.2。

表 A.2 功能设施类信息

序号 中文名称 英文名称

1 票务室/售票处 Ticket Office/Tickets

2 桑拿浴房 Sauna

3 更衣室 Locker Room

4 女淋浴室 Women's Shower Room

5 男淋浴室 Men's Shower Room

6 按摩室 Massage Room

7 医务室 Clinic

8 贵宾休息室/贵宾厅 VIP Lounge

9 力量训练房 Strength Training Gymnasium

10 运动员休息室 Athletes' Lounge

11 记者休息室 Press Lounge/Media Lounge

12 运动员席 Athletes' Seats/Box

13 新闻发布厅 Press Conference Hall/Media Conference Hall

14 新闻办公室 Press Office/Media Office

序号 中文名称 英文名称

15 文字记者席 Press Seats/Press Box

16 电视评论席 TV Commentators

17 播音室 Broadcasting Room

18 广播席 Radio Commentators

19 摄影记者区 Photo Zone/Pool Positions (Pool Positions仅用于奥运场馆内)

20 兴奋剂检查室 Doping Control Room

21 场地器材室 Venue Equipment Room

22 竞赛办公室 Competition Office

23 技术代表室 Technical Delegates’ Office

24 裁判员室 Referees’ Office

25 仲裁办公室 Jury’s Office

26 公告栏 Notice Board

27 吸烟处 Smoking Area

28 运动员专用通道 Athletes Only

29 残疾人专用通道 Wheelchair Accessible

30 散场通道 EXIT/Exit

31 观众通道 For Spectators

32 检录处 Call Room/Call Area

33 观众席 Spectator Seats

34 贵宾席 VIP Box

35 主席台 Rostrum

36 等候区 Waiting Area

37 残疾人(无障碍)观众席 Seats for Disabled

38 储藏室 Storeroom

39 风机房 Ventilator Room

40 电气室 Power Supply Room

41 计时控制室 Timing Control Room

42 公共广播系统 PA(Public Address/Announcement system)

43 运营区/场馆工作区 BOH (Back of House)

44 通行区/场馆公众区 FOH (Front of House)

45 打印复印室 Photocopy

46 洗衣房 Laundry

47 客房 Guest Room

48 警卫室 Guard Room

A.3 体育项目类

体育项目类信息见表A.3所示。

表 A.3 体育项目类信息

序号 中文名称 英文名称

1 田径 Athletics

2 足球 Football

3 游泳 Swimming

序号 中文名称 英文名称

4 跳水 Diving

5 竞技体操 Artistic Gymnastics

6 蹦床 Trampoline

7 射击 Shooting

8 篮球 Basketball

9 赛艇 Rowing

10 场地自行车 Track Cycling

11 皮划艇 Canoe/Kayak

12 摔跤 Wrestling

13 乒乓球 Table Tennis

14 柔道 Judo

15 跆拳道 Taekwondo

16 羽毛球 Badminton

17 艺术体操 Rhythmic Gymnastics

18 现代五项 Modern Pentathlon

19 手球 Handball

20 拳击 Boxing

21 山地自行车 Mountain Biking/Mountain Cycling

22 水球 Water Polo

23 击剑 Fencing

24 飞碟射击 Trap Shooting

25 排球 Volleyball

26 举重 Weightlifting

27 棒球 Baseball

28 射箭 Archery

29 铁人三项 Triathlon

30 沙滩排球 Beach Volleyball

31 网球 Tennis

32 小轮车 BMX (Bicycle Motocross)

33 马术 Equestrian

A.4 体育场馆类

体育场馆类信息见表A.4所示。

表 A.4 体育场馆类信息

序号 中文名称 英文名称

1 地坛体育中心 Ditan Sports Center

2 地坛体育中心体育场 Ditan Sports Center Stadium

3 地坛体育馆 Ditan Gymnasium

4 地坛游泳馆 Ditan Swimming Pool

5 月坛体育中心 Yuetan Sports Center

6 月坛体育馆 Yuetan Gymnasium

7 月坛体育中心综合训练馆 Training Hall of Yuetan Sports Center

8 月坛体育场 Yuetan Stadium

序号 中文名称 英文名称

9 宣武体育中心 Xuanwu Sports Center

10 北京广安体育馆 Beijing Guang'an Gymnasium

11 朝阳体育馆 Chaoyang Gymnasium

12 朝阳体育公园 Chaoyang Sports Park

13 朝阳郡王府体育中心 Chaoyang Junwangfu Sports Center

14 国家体育场 National Stadium

15 国家游泳中心 National Aquatics Center

16 国家体育馆 National Indoor Stadium

17 国家奥林匹克体育中心英东游泳馆 Yingdong Natatorium of National Olympic Sports Center

18 北京奥林匹克公园射箭场 Beijing Olympic Green Archery Field

19 北京奥林匹克公园曲棍球场 Beijing Olympic Green Hockey Stadium

20 北京奥林匹克公园网球场 Beijing Olympic Green Tennis Court

21 崇文天坛体育中心 Chongwen Tiantan Sports Center

22 天坛体育场 Tiantan Stadium

23 海淀体育中心 Haidian Sports Center

24 海淀体育馆 Haidian Gymnasium

25 海淀体育场 Haidian Stadium

26 海淀体育中心综合馆 Haidian Sports Center Gymnasium

27 光彩体育馆 Guangcai Gymnasium

28 丰台体育中心 Fengtai Sports Center

29 丰台体育中心垒球场 Fengtai Sports Center Softball Field

30 丰台体育中心体育馆 Fengtai Sports Center Gymnasium

31 石景山体育中心 Shijingshan Sports Center

32 石景山体育馆 Shijingshan Gymnasium

33 石景山体育场 Shijingshan Stadium

34 石景山游泳馆 Shijingshan Swimming Pool

35 门头沟体育中心 Mentougou Sports Center

36 昌平体育中心 Changping Sports Center

37 昌平体育场 Changping Stadium

38 昌平游泳场 Changping Swimming Pool

39 昌平体育馆 Changping Gymnasium

40 大兴体育中心 Daxing Sports Center

41 大兴体育场 Daxing Stadium

42 延庆体育中心 Yanqing Sports Center

43 延庆体育场 Yanqing Stadium

44 通州体育中心 Tongzhou Sports Center

45 通州体育场 Tongzhou Stadium

46 房山体育中心 Fangshan Sports Center

47 顺义体育中心 Shunyi Sports Center

48 顺义体育场 Shunyi Stadium

49 密云体育中心 Miyun Sports Center

50 平谷体育中心 Pinggu Sports Center

51 燕山体育中心 Yanshan Sports Center

序号 中文名称 英文名称

52 清华大学体育馆 Tsinghua University Gymnasium

53 清华大学游泳跳水馆 Tsinghua University Natatorium

54 中国人民大学世纪馆 Century Hall of Renmin University

55 北京语言大学体育馆 Beijing Language and Culture University Gymnasium

56 北京交通大学体育馆 Beijing Jiaotong University Gymnasium

57 首都师范大学体育馆 Capital Normal University Gymnasium

58 首都体育学院游泳馆 Capital Institute of P.E. Natatorium

59 首都体育学院田径馆 Capital Institute of P.E. Athletics Gymnasium

60 首都体育学院田径场 Capital Institute of P.E. Athletics Stadium

61 首都体育学院大学生体育馆 University Students' Gymnasium of Capital Institute of P.E.

62 北京大学体育馆 Peking University Gymnasium

63 北京科技大学体育馆 Beijing Science and Technology University Gymnasium

64 中国农业大学体育馆 China Agricultural University Gymnasium

65 北京航空航天大学体育馆 Beijing University of Aeronautics and Astronautics Gymnasium/Beihang University Gymnasium

66 北京工业大学体育馆 Beijing University of Technology Gymnasium

67 首都体育馆 Capital Gymnasium

68 北京五棵松体育中心体育馆 Beijing Wukesong Sports Center Gymnasium

69 北京五棵松体育中心棒球场 Beijing Wukesong Sports Center Baseball Field

70 北京五棵松体育中心 Beijing Wukesong Sports Center

71 北京木樨园体育运动技术学校综合训练馆 Training Hall of Beijing Muxiyuan Sports Technique School

72 北京木樨园体育运动技术学校综合游泳馆 Beijing Muxiyuan Sports Technique School Natatorium

73 首钢篮球中心体育馆 Shougang Basketball Center Gymnasium

74 先农坛体育场 Xiannongtan Stadium

75 陶然亭游泳场 Taoranting Swimming Pool

76 什刹海体育运动学校 Shichahai Sports School

77 北京网球中心 Beijing Tennis Center

78 北京射击运动技术学校 Beijing Shooting Sports Technique School

79 北京国际体育交流中心 Beijing International Sports Exchange Center

80 北京市航空运动学校 Beijing Aero-Sports School

81 北京武术院 Beijing Martial Arts Institute

82 北京棋院 Beijing Chess Institute

83 北京工人体育馆 Beijing Workers' Gymnasium

84 北京工人体育场 Beijing Workers' Stadium

85 北京师范大学附属实验中学体育馆 Gymnasium of Experimental High School Affiliated to Beijing Normal University

86 北京八中体育馆 Beijing No.8 Middle School Gymnasium

87 北京八中游泳馆 Beijing No.8 Middle School Natatorium

88 奥林匹克体育中心体育场 Olympic Sports Center Stadium

89 奥林匹克体育中心体育馆 Olympic Sports Center Gymnasium

90 二十一世纪游泳馆 21st Century Natatorium

序号 中文名称 英文名称

91 北京联合大学体育场 Beijing Union University Stadium

92 朝阳公园网球中心 Chaoyang Park Tennis Center

93 北京体育大学体育馆 Beijing Sport University Gymnasium

94 北京体育大学游泳馆 Beijing Sport University Natatorium

95 北京体育大学田径场 Beijing Sport University Athletic Field

96 北京体育大学大鹏馆 Beijing Sport University Dapeng Gymnasium

97 国家自行车击剑运动管理中心马术训练场 Equestrian Training Field of National Cycling and Fencing Administration Center

98 北京京体健身中心 Beijing Jingti Fitness Center

99 北京射击馆 Beijing Shooting Range Hall

100 老山自行车馆 Laoshan Velodrome

A.1 警示提示信息

警示提示信息译法见表A.1。

表 A.1 警示提示信息

序号 中文名称 英文名称

1 就诊区 Outpatient Area

2 住院区 Inpatient Area

3 实验区 Experimental Area

4 办公区 Administrative Area

5 宿舍区 Staff Dormitories

6 清洁区 Clean Zone

7 半污染区 Semi-Contaminated Zone

8 污染区 Contaminated Zone

9 候诊区 Waiting Area

10 男士止步 Female Only

11 患者止步 Staff Only

12 放射物品 Radioactive Materials

13 当心射线 Caution! Radiation

14 易燃物品 Inflammable Materials

15 血液告急 Blood Donors Needed

16 锐器!请注意 Caution! Sharp Instruments

17 有害气体!注意安全 Caution! Noxious Gas

18 生物危险,请勿入内 Biohazard! No Admittance

19 禁止吸烟、饮食、逗留 No Smoking, Eating, Drinking or Loitering

20 严禁明火 No Open Flame

21 亲友等候区 Visitor Waiting Area

22 请关闭通讯工具 Please Turn Off Cellphones & Beepers

23 闭路电视监视区域 Closed Circuit TV in Operation

24 请保持安静/禁止喧哗 Quiet Please

25 进入实验区,请穿好工作服 Experiment Area! Wear Work Clothes

26 危险物品 Hazardous Materials

27 剧毒物品 Poisonous Materials

28 夜间取血请按门铃 Please Press the Bell for Blood Service at Night

29 请在诊室外候诊 Please Wait Outside the Consulting Room

A.2 功能设施信息

A.2.1 通用功能设施信息

通用功能设施信息译法见表A.2.1。

表 A.2.1 通用功能设施信息

序号 中文名称 英文名称

1 门诊楼 Outpatient Building

2 病房楼 Inpatient Building

3 收费处 Cashier

4 挂号处 Registration

5 (急诊)分诊台 Triage

6 (普通)分诊台/ 门诊接待室 Reception

7 登记处 Registration

8 划价处 Prescription Pricing

9 取药处/药房 Pharmacy/Dispensary

10 患者入口 Patient Entrance

11 探视入口 Visitor Entrance

12 消防应急面罩 Emergency Fire Masks

13 就餐卡办理处 Meal Card Service

14 生活垃圾暂存处 Non-Biohazard Waste

15 医用废弃物 Biohazard Waste

16 医用电梯 Medical Service Elevator

17 放标本处 Specimen

18 取检查、检验结果处 Test Reports

19 投诉电话 Complaints Hotline

20 医疗急救电话120 First Aid Call 120

21 医疗急救通道 Emergency Access

22 门诊化验室 Laboratory/Lab

23 门诊收费处 Cashier

24 门诊手术室 Outpatient Operating Room

25 门诊注射输液室 Injection & Transfusion Room

26 门诊治疗室 Outpatient Treatment Room

27 普通取血室 Routine Blood Drawing Room

28 隔离取血室 Isolated Blood Drawing Room

29 隔离门诊 Isolation Clinic

30 特需门诊 VIP Clinic

31 介入科诊室 Intervention Clinic

32 举报信箱/意见箱 Suggestions & Complaints Box

A.2.2 医院系统信息

医院系统信息译法见表A.2.2。

表 A.2.2 医院系统信息

序号 中文名称 英文名称

1 牙片室 Dental Film Room

2 换药室 Dressing Room

3 发热筛查室 Fever Screening Clinic

4 HBV携带者诊室 HBV Carrier Consulting Room

5 内科 Internal Medicine Dept./ Internal Medicine

6 试表处 Temperature Taking

序号 中文名称 英文名称

7 外科 Surgery Dept./Surgery

8 外科抢救室/外科急诊室 Emergency Surgery Room

9 烧伤门诊 Burn Clinic

10 泌尿科 Urology Dept./ Urology

11 妇科 Gynecology Dept./ Gynecology

12 产科 Obstetrics Dept./ Obstetrics

13 理疗室 Physical Therapy Room

14 儿科 Pediatrics Dept./ Pediatrics

15 耳鼻咽喉科 E.N.T. Dept./E.N.T.

16 眼科 Ophthalmology Dept./Ophthalmology

17 验光配镜室 Optometry Room

18 皮肤病科 Dermatology Dept./ Dermatology

19 性病科 STD Dept./ STD

20 急诊科 Emergency Dept./ Emergency

21 急诊观察室 Observation Room

22 急诊抢救室 Emergency Room

23 急诊手术室 Operating Room

24 口腔科 Dental Dept./ Stomatology Dept./ Stomatology

25 精神科 Psychiatry Dept./Psychiatry

26 心理科 Psychology Dept./Psychology

27 院感科 Hospital Infection-Control Dept.

28 老年病科 Geriatrics Dept./Geriatrics

29 中医科 Traditional Chinese Medicine (TCM) Dept./TCM

30 中医消化门诊 TCM Gastroenterology Clinic

31 中医皮肤门诊 TCM Dermatology Clinic

32 小儿妇科门诊 Pediatrics & Gynecology Clinic

33 中医儿科 TCM Pediatrics

34 中医耳鼻喉科 TCM E.N.T. Dept.

35 中医妇科 TCM Gynecology

36 中医骨病治疗科 TCM Orthopedics Treatment

37 中医科按摩室 Massage Room

38 针灸科 Acupuncture

39 中医理疗科 TCM Physiotherapy

40 中医正骨科 TCM Bone-Setting

41 中西医结合科 Integrated TCM & Western Medicine Dept.

42 护理部 Nursing Dept.

43 放射科 Radiology Dept./Radiology

44 CT室 CT Room

45 磁共振室 MRI Room

46 检验科 Clinical Lab

47 常规化验室 Routine Test Lab

48 超声科 Ultrasonography Dept./Ultrasonography

49 B超室 β-Ultrasound Room

序号 中文名称 英文名称

50 心电图室 ECG Room

51 脑电图室 EEG Room

52 胃镜室 Gastroscopy Room

53 内窥镜室 Endoscopy Room

54 药品划价 Prescription Pricing

55 药物咨询 Medication Enquiry

56 药械科 Drug and Equipment Section

57 病案科 Medical Records Dept.

58 病房 Ward

59 病区 Inpatient Area

60 肝炎科 Hepatitis Dept.

61 感染科 Infectious Disease Dept./Communicable Disease Dept.

62 男诊室 Male Consulting Room

63 女诊室 Female Consulting Room

64 咨询室 Counseling Room

65 隔离卫生间 Isolation Toilet

66 肿瘤科 Oncology Dept./Oncology

67 心肺功能科 Cardio-Pulmonary Function Dept.

A.2.3 血液中心系统信息

血液中心系统信息译法见表A.2.3。

表 A.2.3 血液中心系统信息

序号 中文名称 英文名称

1 献血者召募 Blood Donor Recruitment

2 献血咨询登记处 Donation Counseling & Registration

3 献血前检测区 Donors Blood Test Area

4 献血体检 Donors Physical Examination

5 量血压处 Blood Pressure Measurement

6 快速检测处 Rapid Test Area

7 献血前等候区 Donors Waiting Area

8 血液采集区 Blood Donation Area

9 献血后休息区 Donors Rest Area

10 献血纪念品、献血证发放处 Souvenirs & Donation Certificate Distribution

11 无偿献血屋 Voluntary Blood Donation Station

12 无偿献血车 Voluntary Blood Donation Vehicle

13 标本登记处 Specimen Registration

14 检测报告发放处 Test Report Desk

15 现场抢救区 Onsite Care

16 供应保障区 Supply Area

17 供应保障组 Supply Team

18 医护部 Medical & Nursing Dept.

A.2.4 疾病控制中心系统信息

疾病控制中心系统信息译法见表A.2.4。

表 A.2.4 疾病控制中心系统信息

序号 中文名称 英文名称

1 健康教育 Health Education

2 放射防护 Radiation Protection

3 免疫预防接种 Vaccination and Immunoprophylaxis

4 应急指挥车 Emergency Command Vehicle

5 快速检测车 Rapid Test Vehicle

6 生物安全 Bio-Safety

7 卫生评价 Sanitation Evaluation

8 毒理 Toxicology

9 性病咨询门诊 STD Counseling Clinic

10 艾滋病咨询门诊 HIV/AIDS Counseling Clinic

11 检验室 Test Room

12 样品检验受理大厅 Sample Test Registration Hall

13 食品检验受理处 Food Sample Test Registration

14 涉水产品检验受理处 Drinking Water Related Product Test Registration

15 消毒产品检验受理处 Disinfection Product Test Registration

16 一次性卫生用品检验受理处 Disposable Sanitary Product Test Registration

17 样品室 Sample Room

18 免疫预防门诊 Vaccination and Immunoprophylaxis Clinic

19 质量管理室 Quality Control Office

20 资料档案室 Archives

21 疫苗室 Vaccination Room

22 候诊观察室 Waiting & Observation Room

23 预防接种室 Prophylactic Vaccination Room

24 食品卫生 Food Hygiene

25 慢性非传染性疾病 Chronic Non-Communicable Diseases

26 职业卫生 Occupational Health

27 信息统计 Information Statistics

28 学校卫生 School Health

29 健康体检大厅 Physical Examination Hall

30 职业病咨询门诊 Occupational Disease Counseling Clinic

请先 登录 后评论
陈书庆

1 “当一个动名词逻辑上的主语,所标示的是这个动作的对象时,这个动名词一般要用       被动式。”——《张道真语法》 我个人觉得,第二句正确。

2“但要注意,在wantneeddeserverequire等动词后,尽管表示的是被动意思,我   们却用动名词的主动形式。”——《张道真语法》

3“有时动名词的含义是摸棱两可的,由上下文而定。如在the shooting of the hunters   was terrible.这句话中,动名词shooting可能有主动意义,即‘枪击’或‘放枪’;也可能有被动意义,即‘被枪杀’”。——《薄冰语法》

请先 登录 后评论
  • 3 关注
  • 1 收藏,4121 浏览
  • 佳佳   提出于 2017-06-08 16:14

相似问题