Alice got up and carried the pate round.
round 是作定语,还是副词用状语?
作定语的话,就要译为“圆的”。
再说,即便是“圆的”,也不用后置啊。
这里,谓语动词carried 需要一个地点状语,而且是必具性的。不然的话,会carried 到什么地方?
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!
pate有两个意思,一为头顶,一为一种用肉或鱼做的食品(可涂在烤面包片上食用。)在这个上下文中,不可能是头顶的意思。因此本句的意思应该是“爱丽丝起身,将pate拿到餐桌对面。”round在此是副词,表示绕到对面。