When I think back on those days I was in school, I wonder if all the homework of today’s kids is at all necessary.
请问老师,at all 在肯定句中,有“究竟,居然,完全”的意思。在此句中at all 为哪一个中文意思更为恰当合适?
此句应该翻译为哪一个更为合适?
1. 当我回忆起在学校的日子,我怀疑当今孩子们所有的作业是否完全必要。
2. 当我回忆起在学校的日子,我怀疑当今孩子们所有作的业究竟是否必要。