John was telling me about it this morning.
请问老师,这个句子的红色部分是翻译成“正在告诉”吗?不是的话,应该怎样翻译。谢谢回答。
John was telling me about it this morning.
参考译文:约翰今天早上刚刚好告诉过我这件事情。
解析:以上过去进行时不表示过去正在进行动作,而是用来描述一种刚刚发生过的事情/情景/场景。
John told me about it.
约翰告诉我了这事情。(侧重点是我已知道了这件事)
John was telling me about it.
约翰跟我谈起过这事。(侧重点是我想了解更多关于此事的内容)
关于过去进行时与一般过去时的语义上区别如下
I read a book yesterday.
昨天我已看了这本书。(侧重点是书已看完)
I was reading a book yesterday.
昨天我在看这本书。(侧重是书还尚未看完)
The guests arrived.
这些客人已经到了。(侧重点是客人已到)
The guests were arriving.
客人们陆续抵达。(侧重点是客人陆续到达)
He woke from a dream.
他从睡梦中醒来了。(侧重点是全醒)
He was waking from a dream.
他刚从睡梦中醒来。(侧重点是初醒)
The old man died.
这个老人已经死亡了。(侧重点是已死亡)
The old man was dying.
这个老人快要死了.(侧重点是垂死/快要死/要死了/快断气)
一般过去时与过去进行时语义上差异如下
【1】一般过去时可表示一个完成的动作,而过去进行时表示正在进行的动作。
I
I
【2】一般过去时可用于一个单纯动作,过去进行时可用于过去一段时间反复做的动作。
Did
He
【3】一般过去时表示过去某个时刻发生的动作(侧重在说明事实),过去进行时表示过去某一时刻或某一段时间发生的动作(强调在这一过程中所进行的动作或展开的情景)
He
他昨天下午画了一张画(昨天下午他做了这么一件事)。
He
他昨天下午在画画(昨天下午他一直在画画,没干别的事)。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!