He stood in front of us with his arms foled.
这个分词 foled 是修饰名词的,表被动的关系,和 arms 有动动宾关系是吗?
1. He stood in front of us with his arms foled.(正确)
2. He stood in front of us with his folded arms.(错误)
句1,是with 复合结构。在“with 复合结构”中,with 没有实际词汇意义,只起一个“引导作用”。在该结构中,with 后面的成分蕴含着一个表示“主谓关系的事件(his arms folded)”,而不是一个含有修饰语folded的“名词arms”。
句2,属于with 介词短语的误用,混淆了两个不同的with 结构。既然这不是with 复合结构,那with 须有词汇意义,那么,它是什么意思呢?
这跟 We work with our hands. 是不同的。难道他“用...站立吗?”逻辑不通。
如果觉得我的回答对您有用,请随意打赏。你的支持将鼓励我继续创作!