现在完成时中短暂性动词与一段时间连用的含义

 

英语易混词词汇大全(机械工业出版社)p347:
他已经来了两天了。
误:He has come here for two days. 
正:He came here two days ago..
正:He has been here for two days.
正:It's two days since he came here.
说明:come是终止性动词,不能和表示持续一段时间的状语for two days连用。但He has come here for two days.是成立的,不过意思变为:“他已经来了,准备呆两天”。介词for在这里表示“目的”。
但《牛津高级英汉双解词典》come词条下有一例句:
I've come here for an hour. 我才来了一小时。
按照《英语易混词词汇大全》的解释,该例句应翻译为:我来了,就待一个小时。
我现在不知道谁对谁错,请专家指教,谢谢!
请先 登录 后评论

最佳答案 2014-08-30 22:08

我认为《英语易混词词汇大全》的解释是正确的。《牛津高级英汉双解词典》come词条下的例句“I've come here for an hour. 我才来了一小时。”译文应该改为:“我来了,就待一个小时。
请先 登录 后评论

其它 2 个回答

quanfa  
个人非常同意my153老师的观点。
请先 登录 后评论
董万友
谢谢黎老师,能否举一些例句。
请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,4175 浏览
  • 董万友 提出于 2014-08-28 07:07

相似问题