怎么理解这里的wasn't not(双重否定吗)

Communism wasn’t not quite the best system as it eventually led the country to go nearly bankrupt.


对于这里的wasn't not根本没有头绪。


全文:Communism wasn’t not quite the best system as it eventually led the country to go nearly bankrupt. But if anything the transfer of skills under the Soviet system really helped bringing about a generation of Chinese experts that transformed the country.

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-05-24 16:32

Communism wasn’t not quite the best system as it eventually led the country to go nearly bankrupt.

【翻译】共产主义并不是最好的制度,因为它最终导致了这个国家几乎垮掉。

【译者说明】本句书写有误,要么wasn’t,要么was not,不可能是wasn’t not。

对共产主义,句子带有明显的污蔑之词,不予相信。我们应该坚信共产主义,它是人类社会最美好的社会制度,一定能够实现。


请先 登录 后评论

其它 2 个回答

曹荣禄  
擅长:动词用法,句法问题

赞同刘老师的解释。

这种结构不叫双重否定。双重否定是一种强势的肯定。not与否定词连用叫做重复否定,为语病。电影中美国警察抓到一个黑人时,常会听到这个黑人说,“I didn't do nothing."就是一个重复否定。这种现象在美国黑人中较常见,反映了他们的受教育程度以及非洲语言的影响。

请先 登录 后评论
陈才   - 英语教师
擅长:中考英语,词法问题

同意刘老师解答观点,wasn't 后面的not是多余的,应该去掉

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,3260 浏览
  • 哈里路亚 提出于 2017-03-24 17:38

相似问题