难句分析(分析句子成分)

Mary, as clever as paint and much admired in academic circles, was clearly destined for a brilliant career.

老师,帮我分析一下句子成分。

请先 登录 后评论

最佳答案 2017-03-18 11:28

Mary, as clever as paint and much admired in academic circles, was clearly destined for a brilliant career.

【翻译】玛丽非常聪明,在学术界很受赞赏,显然她一定会事业辉煌的。

1. as clever as paint and much admired in academic circles,不应看作插入语,它跟主语有修饰关系。也就是说,这个有比较结构和过去分词构成的短语,作定语修饰Mary,相当于一个非限制性定语从句。

2. as clever as paint:英语习语,意为“十分聪明”。

3. 句子主干是:Mary was destined for a brilliant career. 玛丽注定有一个好的前程。

be destined for:驶向目的地;注定做某事。

请先 登录 后评论

其它 1 个回答

王钊

主句是:Mary was clearly destined for a brilliant career.

as clever as paint and much admired in academic circles是插入语/定语从句(省略了who is),是对Mary这个人的解释说明,即描述Mary是个怎样的人,为什么她注定一生会有一番辉煌的事业。

两个原因:as clever as paint和much admired in academic circles

请先 登录 后评论
  • 0 关注
  • 1 收藏,2587 浏览
  • 张沛然 提出于 2017-02-23 22:52

相似问题