far from 有“远非,远远没有”的意思,接形容词, from 我查了是介词,介词后怎么能接形容词?
百度翻译中的句子:
She walked in, looking far from happy. 她走了进来,看上去一点也不高兴。
是的,介词后面一般不接形容词,但有例外,其中你说的 far from 就是其中之一,这类用法通常可以理解为其后省略了动名词 being。如:
The merger is still far from being a done deal. 此次合并还远未成事。
Teachers are far from (being) complacent about this problem. 老师们对待这个问题绝非自满无忧。
Eric was far from (being) sure and Marion looked doubtful. 埃里克根本没有把握,玛瑞恩看上去也很疑惑。